| |
| 19 أفريل 2007 23:04 |
| Pop: Deus é fiel=God is faithful.
I never understood this phrase, I think it's stupid(of course one god should be faithful), But is often requested.
|
| 20 أفريل 2007 15:06 |
| We should give these repetitive requests the following links: http://www.omniglot.com/language/phrases/
http://www.omniglot.com/language/phrases/leavemealone.htm |
| 21 أفريل 2007 15:32 |
| Ciao nava91
Il y a un bon candidat pour ton wiki ici. |
| 22 أفريل 2007 20:13 |
| Nava91, Thank You for those points! |
| 23 أفريل 2007 18:35 |
| Voilà una delle solite, ma credo proprio che ce l'abbia già ! |
| 24 أفريل 2007 14:14 |
| A chi ho dato zero, nava? Non capisco... |
| 25 أفريل 2007 13:01 |
| CONGRATS NAVAAAA!
FINALLY ACCEPTED!
HUGS... |
| 27 أفريل 2007 15:19 |
| Nava, a proposito delle frasi popolari: i giorni della settimana e i mesi non dovrebbero essere minuscoli in italiano?
Mi sembra che manchi mi manchi (hehe): I miss you |
| 27 أفريل 2007 15:41 |
| Si, in inglese mesi e giorni sono maiuscoli, ma le stagioni minuscole. ma le stagioni non sembrano interessare molto...di questi tempi. |
| 29 أفريل 2007 14:21 |
| Ehi, nava, hai rotto la scrivania? |
| 29 أفريل 2007 15:26 |
| |
| 30 أفريل 2007 22:00 |
Sahعدد الرسائل: 47 | cosa ne diresti di"ogni giorno qui è difficilissimo senza di te"... non so come si fa a modificare |
| 2 نيسان 2007 12:25 |
| You are a gentleman because remove that part.
And you excused by saying that my German was very poor.
Thanks again.
PS: a get a Skype friend in Switzerland, all you are very gentleman. |
| 2 نيسان 2007 12:37 |
| |
| 2 نيسان 2007 13:30 |
| Oh, now you now me, haha. |
| 2 نيسان 2007 15:54 |
| Nava look here please. I think you translated in the wrong text. Item 10>>Deus solus iudicare me potest |
| 2 نيسان 2007 16:26 |
| |
| 3 نيسان 2007 05:48 |
| hehehe your are right.I guess I did... |
| 3 نيسان 2007 05:49 |
| but this time it is not easy to understand which message I gave an answer to... |
| 3 نيسان 2007 12:57 |
| Thank you, I succeeded!!! |