| |
| 17 Ιούλιος 2008 14:23 |
| Size nasıl ulaşabilirim? |
| 9 Αύγουστος 2008 19:35 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Jag sa bara sanningen! |
| 9 Αύγουστος 2008 20:49 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | |
| 9 Αύγουστος 2008 21:07 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Om du ger mig en "länk" till översättningen sÃ¥ kan jag korr. den. |
| 10 Αύγουστος 2008 13:46 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Hej Lena,
det är helt ok. att lita på den engelska bron i detta fall, eftersom den är gjord av den persiska experten! Om du ändå är osäker på om jag tolkat det rätt, så är ju omröstning en bra grej. |
| 10 Αύγουστος 2008 13:58 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Vet du om att jag skrev sÃ¥ först ...men ändrade för att jag ville följa originalet!
Helt ok! |
| 11 Αύγουστος 2008 15:09 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Hej Lena
Om du trycker på länken "Meddelanden", längst ned på sidan, så komnmer hela expertlistan upp. |
| 11 Αύγουστος 2008 15:10 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Du markerar bara rutan med expertens namn, sÃ¥ skickas ett pm ut till denna. |
| 17 Αύγουστος 2008 07:20 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | God morgon Lena,
jag tackar för ditt förslag angående "bakåthandvolten", jag korrigerade det! Angående den Isländska texten, så är jag osäker på den, jag borde nog inte ha gjort den. Jag tycker att dy ska avvisa den, för min version är antagligen galen. Eller så kan jag korr. till ditt förslag och så delar vi på poängen. Vad tror du om det? |
| 17 Αύγουστος 2008 11:10 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Tack snälla ...men jag vet ju att min förstÃ¥else av Islänska är lite "sÃ¥ där", sÃ¥ det känns bättre att korrigera och sedan dela pÃ¥ poängen. Jag korr. den nu! |
| 17 Αύγουστος 2008 11:31 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Korr. "isländska" heter det ju. |
| 17 Αύγουστος 2008 13:06 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Jag sÃ¥g det ...du är snabb
Utifall att du inte får in några röster, så kan du ju alltid dubbelkolla med Bamsa eller Eggert. (Jag undrar om vi har några som kan rösta här?) |
| 17 Αύγουστος 2008 20:12 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Ursäkta, ett slarvfel av mig! Rättat. |
| 17 Αύγουστος 2008 21:10 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Japp, det var allt han skrev. |
| 17 Αύγουστος 2008 21:21 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | |
| 23 Αύγουστος 2008 19:36 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Japp, det är inte lätt.
Vet du vad, Piagabriella har svarat och tolkar den första texten nästan exakt så som du gör, då känner jag mig hugad att korr. den. TACK!
Och den andra texten tycker jag att du hittat en vettig tolkning av. TUSEN TACK, nu ska jag "leka admin." och korr. lite texter. |
| 24 Αύγουστος 2008 14:59 |
piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Hej "skolfröken", tur att vi har dig som ser saker ...vad gäller det svenska sprÃ¥ket. VERKSTÄLLT!
Jag har korr. nu, men som sagt ...det kan dröja lite tills det blir synligt på sidan.
1
2
OK? |
| 26 Αύγουστος 2008 14:22 |
| thanks a lot for your advice |
| 26 Αύγουστος 2008 20:37 |
| Hi Lena. Said this way i can only agree with you. This little word "väl" changes everything. Not expert for nothing; |
| 27 Αύγουστος 2008 19:34 |
| Hi Ienab!
I'm Abderasmus.I'm retired teacher(French language)
Ce que je voulais savoir(je m'excuse pour le temps que je vais vous prendre),c'est l'éventuelle
similitude phonologique des langues scandinaves.
Elles (les langues:Suédoises,Danoise,Finlandaise
et Norvégienne)si elles dérivent de la langue
Allemande,J'ai l'impression que leurs alphabets
présentent une certaine similitude phonologique ce
qui rends,me semble-t-il,relativement faciles pour un Germanophone et moins faciles pour un Francophone comme moi?
Est-ce vraiment le cas? Et au niveau du corpus
(Notamment pour le suédois:Est-il vraiment proche
de la langue Allemande?
Merci!
|