Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Εισερχόμενα - handyy

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 88
1 2 3 4 5 Επόμενη >>
Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Οκτώβριος 2007 19:51  

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Hi Handyy,

As you can see it's a comic strip from Astérix and Obélix. It has its origins in a joke Goncin made up when he thought both of our nicknames sounded like two characters from a comic. Then he made his avatar based on a drawing from Xini and then I made mine. The speech balloons say:

-But, did you see that?
-No, they won't be great rivals for us.
 

26 Νοέμβριος 2007 05:03  

yesilyosun
Αριθμός μηνυμάτων: 5
bu arada adım yılmaz hocam geyik yapacaz derdine düştük )
 

28 Νοέμβριος 2007 16:23  

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
teşekkürlerrr handyy!!! Havalara uçuyorum ama 300'den fazla bekleyen tercüme var Düzeltmelerin çoğunu kendim yapıp puanları ona göre vermeyi düşünüyorum ama iyi çalışan tercümanlara fırsat veririm tabi ki
 

28 Νοέμβριος 2007 16:35  

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
diyorum ki sana yüksek rating vereyim de kısa sürede uzman ol böylece birlikte burayı temizleriz bekleyen işlerden
yarı şaka
 

28 Νοέμβριος 2007 16:47  

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
kaleminin son damlasına kadar, lol,

 

30 Νοέμβριος 2007 11:35  

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
tıb çalıştığını bildiğim bir üyeye bu konuda mesaj göndereceğim, ondan cevap gelene kadar onu değerlendirmem, yani bir sorun olmaz
 

30 Νοέμβριος 2007 11:42  

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
birÅŸey deÄŸil handyy,
hangi kelimeyi çeviremediğini o çevirinin altına yazman yeterli (çünkü ingilizcesini sadece uzmanlar görebiliyor şu anda)
 

1 Δεκέμβριος 2007 06:28  

sirinler
Αριθμός μηνυμάτων: 134
thanks handyy...translations about chess seem beautiful..thanks a lot..
 

27 Δεκέμβριος 2007 16:28  

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Selam handyy! sonunda geri döndün kaliteli çevirilerini özlemle bekliyoryum
o çeviri sorun değil, onayladım ama önereceğin bir şey olursa değiştirebilirim kolay gelsin!
 

15 Ιανουάριος 2008 16:11  

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Thanks - you don't need to - smy has already done it.
 

21 Ιανουάριος 2008 10:17  

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
handdy, çeviri talebi gönderme sayfasında gönderim kuralları var, onları daha önce görmüş müydün?
 

4 Φεβρουάριος 2008 11:00  

asq84
Αριθμός μηνυμάτων: 15
;.

 

15 Φεβρουάριος 2008 10:36  

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
tamam , sana da kolay gelsin
 

14 Μάρτιος 2008 21:17  

la_frankon
Αριθμός μηνυμάτων: 1
nabıyon la kığro seviyorum seniiiiiiiiiğ
 

6 Ιούνιος 2008 20:53  

young_eagle_bjk
Αριθμός μηνυμάτων: 1
tamam
 

11 Ιούνιος 2008 15:54  

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
hiç sorun değil hangi bölümdesin
 

12 Ιούνιος 2008 07:10  

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
"it is all vain how much we hide it"

onu ne kadar saklasak boşuna demek değil mi bu handy ve gramer olarak bir yanlışlık var mı sence
 

19 Ιούνιος 2008 13:43  

colompc
Αριθμός μηνυμάτων: 1
hiiiiiii
 

26 Ιούνιος 2008 01:43  

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
thanks a lot for your help and explanations!
 

8 Ιούλιος 2008 23:10  

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
Teşekkür ederim!
 
1 2 3 4 5 Επόμενη >>