Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Μετάφραση - Who can help me?(Would anyone like to help me) (Αγγλικά)

Αποτελέσματα 21 - 23 από περίπου 23
<< Προηγούμενη1 2
Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Μάρτιος 2008 08:00  

arcobaleno
Αριθμός μηνυμάτων: 226
"I pine for you", is perfectly well .. but..not in this context (acording to me )The "character" would not confess it but.. we of course know that it is the right sensation (like "I miss you" .

"I yearn for you" is the best! It is the right feeling! Thank you!
 

20 Μάρτιος 2008 08:09  

arcobaleno
Αριθμός μηνυμάτων: 226
ViaLuminosa,Thank You for bring up this debate. We find the right feeling ! Kafetzou submit "I yearn for you" and I think it is the best way to say "Machno mi e za teb" in English.
 

20 Μάρτιος 2008 16:35  

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
It was my boyfriend's suggestion - he's the romantic!
 
<< Προηγούμενη1 2