Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Εισερχόμενα - italo07

Αποτελέσματα 21 - 40 από περίπου 61
<< Προηγούμενη1 2 3 4 Επόμενη >>
Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιούλιος 2008 19:59  

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
¿Quisiera conocerte tanto???
¿Ella no conoce a la madre?

No entendí esa parte.
 

25 Ιούλιος 2008 21:10  

lariperuccini
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Thank you. I have a friend that lives in Berlim, and she so nice...I dont get it why cant you!
 

30 Ιούλιος 2008 17:30  

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Estou tranquila hasta que tú llegues"
No voy a tener ningún problema hasta que llegues, está todo bien.

Voy a hacer la edición en el original, OK?
 

2 Αύγουστος 2008 13:43  

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Yes, it helps me a lot, thaank youuu, Italo. Now it makes sense

Have a lovely week-end!!!

Maddie


 

7 Αύγουστος 2008 23:53  

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Yes new search bar, as it's an important tool to avoid duplicated features. Bye
 

8 Αύγουστος 2008 10:11  

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
"Exibido" is someone who intends to call attention to him/herself by showing his/her abilities.
I can't remember a word in English for it.
 

13 Αύγουστος 2008 18:14  

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hi Salvo,
could you have a look here please?
Danke schön!
 

20 Σεπτέμβριος 2008 16:57  

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Sorry, Salvatore. Ok, you are native , so I'll believe you and have changed into : ""act". Thanks for your help.
 

23 Σεπτέμβριος 2008 22:37  

uzeyir-a
Αριθμός μηνυμάτων: 324
Oh well you wrote what you were training,on the card.I meant it
 

25 Σεπτέμβριος 2008 14:05  

dilbeste
Αριθμός μηνυμάτων: 267
Hallo meine übersetzungen wurden immer noch nicht überarbeitet... !! ???
würdest du mir behilflich sein ?? was muss ich tun ??
 

25 Σεπτέμβριος 2008 14:52  

dilbeste
Αριθμός μηνυμάτων: 267
ich habe ja keine andere wahl wie es aussieht .. ok danke für die schnelle antwort
 

1 Οκτώβριος 2008 18:03  

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Hi Italo! I would like to know if you want to join our slideshow now that you're an expert... Kidding!

Congratulations! I didn't know that you are an expert now! Awesome.

Beijos.
 

4 Οκτώβριος 2008 09:58  

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi italo

Grazie/Dänke for your little message. It's nice being part of a group that has such strong feelings for its members.

Bises
Tantine
 

7 Οκτώβριος 2008 19:20  

Anazus
Αριθμός μηνυμάτων: 5
Right, Italo07!
 

7 Οκτώβριος 2008 19:35  

Anazus
Αριθμός μηνυμάτων: 5
Sorry for the mistake!
 

13 Οκτώβριος 2008 10:31  

dilbeste
Αριθμός μηνυμάτων: 267
hallo, ist das jetzt so ok ?? .. die übersetzung "hallo alex... " ??
 

13 Οκτώβριος 2008 10:44  

dilbeste
Αριθμός μηνυμάτων: 267
haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...

.. ich höre gerne Jazz, vorallem diese: ...

würde ich übersetzen
 

14 Οκτώβριος 2008 18:44  

Maik68
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Danke Dir für die Übersetzung !

Gruß,
Maik
 

15 Οκτώβριος 2008 10:51  

Minny
Αριθμός μηνυμάτων: 271
Betrifft Ãœbersetzung: "Liebe Mutter, Wie geht es dir? Mir geht es ...".
Der Text sollte jetzt besser sein.
Danke für deine Rückmeldung. Ich muss wirklich lernen vom Originaltext abstand zu nehme, wenn ich übersetzte.

 

15 Οκτώβριος 2008 18:11  

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hi Italo,
Could you help me here?
I think I understand everything - except for 'tirare fuori'. Would it be something like 'imagine', 'feel it too'? Thank you!
 
<< Προηγούμενη1 2 3 4 Επόμενη >>