Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - lenab

약 34개 결과들 중 1 - 20
1 2 다음 >>
글쓴이
올리기

2008년 7월 17일 14:23  

Jane31
게시물 갯수: 25
Size nasıl ulaşabilirim?
 

2008년 8월 9일 19:35  

pias
게시물 갯수: 8114
Jag sa bara sanningen!
 

2008년 8월 9일 20:49  

pias
게시물 갯수: 8114
Helt rätt beslut!
 

2008년 8월 9일 21:07  

pias
게시물 갯수: 8114
Om du ger mig en "länk" till översättningen så kan jag korr. den.
 

2008년 8월 10일 13:46  

pias
게시물 갯수: 8114
Hej Lena,
det är helt ok. att lita på den engelska bron i detta fall, eftersom den är gjord av den persiska experten! Om du ändå är osäker på om jag tolkat det rätt, så är ju omröstning en bra grej.
 

2008년 8월 10일 13:58  

pias
게시물 갯수: 8114
Vet du om att jag skrev så först ...men ändrade för att jag ville följa originalet!

Helt ok!
 

2008년 8월 11일 15:09  

pias
게시물 갯수: 8114
Hej Lena
Om du trycker på länken "Meddelanden", längst ned på sidan, så komnmer hela expertlistan upp.
 

2008년 8월 11일 15:10  

pias
게시물 갯수: 8114
Du markerar bara rutan med expertens namn, så skickas ett pm ut till denna.
 

2008년 8월 17일 07:20  

pias
게시물 갯수: 8114
God morgon Lena,
jag tackar för ditt förslag angående "bakåthandvolten", jag korrigerade det! Angående den Isländska texten, så är jag osäker på den, jag borde nog inte ha gjort den. Jag tycker att dy ska avvisa den, för min version är antagligen galen. Eller så kan jag korr. till ditt förslag och så delar vi på poängen. Vad tror du om det?
 

2008년 8월 17일 11:10  

pias
게시물 갯수: 8114
Tack snälla ...men jag vet ju att min förståelse av Islänska är lite "så där", så det känns bättre att korrigera och sedan dela på poängen. Jag korr. den nu!
 

2008년 8월 17일 11:31  

pias
게시물 갯수: 8114
Korr. "isländska" heter det ju.
 

2008년 8월 17일 13:06  

pias
게시물 갯수: 8114
Jag såg det ...du är snabb
Utifall att du inte får in några röster, så kan du ju alltid dubbelkolla med Bamsa eller Eggert. (Jag undrar om vi har några som kan rösta här?)
 

2008년 8월 17일 20:12  

pias
게시물 갯수: 8114
Ursäkta, ett slarvfel av mig! Rättat.
 

2008년 8월 17일 21:10  

pias
게시물 갯수: 8114
Japp, det var allt han skrev.
 

2008년 8월 17일 21:21  

pias
게시물 갯수: 8114
 

2008년 8월 23일 19:36  

pias
게시물 갯수: 8114
Japp, det är inte lätt.

Vet du vad, Piagabriella har svarat och tolkar den första texten nästan exakt så som du gör, då känner jag mig hugad att korr. den. TACK!

Och den andra texten tycker jag att du hittat en vettig tolkning av. TUSEN TACK, nu ska jag "leka admin." och korr. lite texter.
 

2008년 8월 24일 14:59  

pias
게시물 갯수: 8114
Hej "skolfröken", tur att vi har dig som ser saker ...vad gäller det svenska språket. VERKSTÄLLT!

Jag har korr. nu, men som sagt ...det kan dröja lite tills det blir synligt på sidan.

1
2

OK?
 

2008년 8월 26일 14:22  

seliny.
게시물 갯수: 1
thanks a lot for your advice
 

2008년 8월 26일 20:37  

gamine
게시물 갯수: 4611
Hi Lena. Said this way i can only agree with you. This little word "väl" changes everything. Not expert for nothing;
 

2008년 8월 27일 19:34  

Abderasmus
게시물 갯수: 81
Hi Ienab!
I'm Abderasmus.I'm retired teacher(French language)
Ce que je voulais savoir(je m'excuse pour le temps que je vais vous prendre),c'est l'éventuelle
similitude phonologique des langues scandinaves.
Elles (les langues:Suédoises,Danoise,Finlandaise
et Norvégienne)si elles dérivent de la langue
Allemande,J'ai l'impression que leurs alphabets
présentent une certaine similitude phonologique ce
qui rends,me semble-t-il,relativement faciles pour un Germanophone et moins faciles pour un Francophone comme moi?
Est-ce vraiment le cas? Et au niveau du corpus
(Notamment pour le suédois:Est-il vraiment proche
de la langue Allemande?

Merci!
 
1 2 다음 >>