Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - Rodrigues

약 134개 결과들 중 1 - 20
1 2 3 4 5 6 ••다음 >>
글쓴이
올리기

2007년 3월 14일 00:45  

milenabg
게시물 갯수: 145
Significação ??? Não conheço essa palavra em português...
Nossa, você tem certeza que é brasileiro ?
Ou vc é o frajofu ???
É óbvia a diferença.. Não há necessidade de explicações
 

2007년 3월 25일 06:08  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Why are you writing to me about this?
 

2007년 3월 25일 10:47  

milenabg
게시물 갯수: 145
I only accept good translations in portuguese. About the translation that u r talking : The word "barcinhos" don´t exist in portuguese and the regency is not good. I am not here to teach nobody portuguese. I am tired to teach you about your translations. This site is not a school, so, please, dont obly me to accept bad translations because I don´t do it.
 

2007년 3월 25일 17:07  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
It wasn't me who rejected your translation.
 

2007년 4월 1일 18:00  

milenabg
게시물 갯수: 145
Please, can you translate only easy texts in portuguese ?
You can understand portuguese, but you don´t write good.
 

2007년 4월 3일 02:09  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Could you please stop translating into English. Thank you.
 

2007년 4월 3일 19:46  

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Lhe dei alguns dez mas também alguns cincos, pois eu tive de editar algumas traduções. Há muita gente insatisfeita com elas.
 

2007년 4월 4일 18:13  

drakova
게시물 갯수: 82
I actually agree with Your translation of "Schmerz".
It's only the verb "fuhr'' which is perfect tense of "fahren" and should be translated with "led" and not with "lead".
 

2007년 4월 5일 01:22  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
"filthy" is an adjective; "dirtiness" is a noun.
 

2007년 4월 7일 09:00  

Sah
게시물 갯수: 47
Danke fuer die uebersetzung
moito obrigada! xxx
sarah
 

2007년 4월 13일 17:39  

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Muuuuuuuita gente reclama. Esses dias eu tive de editar uma tradução inteira sua. Mas algumas são boas.
Haben sie einen guten Tag.
 

2007년 4월 17일 18:47  

Rumo
게시물 갯수: 220
Hi,
wieder ein Zeichen, dass man alle Übersetzungen ganz genau prüfen muss... vielen Dank!
lg
 

2007년 4월 18일 05:18  

cucumis
게시물 갯수: 3785
I've closed your new account traduzportugues. I will have to set a system to ban your IP addresses from cucumis. That's a pity I have to do so...
 

2007년 5월 6일 18:06  

7426eva
게시물 갯수: 2
Tesekkür ederim!
 

2007년 6월 5일 21:30  

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Obrigada Franz!
Estou bem melhor...
Aqui em Fortaleza faz 28°... Como eu queria que estivesse fazendo 24º!!!



Um abraço!
 

2007년 6월 5일 21:44  

Rumo
게시물 갯수: 220
Natürlich, vielen Dank für deine Aufmerksamkeit.
 

2007년 6월 12일 19:09  

speak up
게시물 갯수: 6
i didn't ask you to write a hebrew phonetic
but in latin letters like in german and english you can no?
 

2007년 6월 13일 13:04  

speak up
게시물 갯수: 6
yeah! this is what i ment

if you can tell me how to pronounce "Ich sollte Sie umbringen" i'll be very glad

thank you
 

2007년 6월 21일 18:20  

Menininha
게시물 갯수: 545
Danke, Franz

Traduzi!
 

2007년 7월 7일 02:40  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Hallo Franz

I think it was Goncin who said it, and it's still there, at 5 July 2007 09:56.
 
1 2 3 4 5 6 ••다음 >>