Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .


Překlad - WHERE I WON'T RISE (Anglicky)

Výsledky 21 - 23 z asi 23
<< Předchozí1 2
Autor
Příspěvek

23 červenec 2007 15:07  

Melissenta
Počet příspěvků: 87
For guilon information: the translation should be literary and render the meaning but not to be word-by-word. It's known for all translators. QUO NON ASCENDAM is a motto on Fouquet's coat of arms under the picture of a squirrel. It's quite famous phrase that's why it can't be translated as "Where I won't rise". You can check my variant ("To what heights can we not ascend" on the Internet. It does exist!
 

23 červenec 2007 15:11  

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I hope it's OK - I just put the information you gave us in a note under the translation.
 

23 červenec 2007 15:13  

Melissenta
Počet příspěvků: 87
ok! thanks for your attention!
 
<< Předchozí1 2