| |
|
Resultats 41 - 47 d'aproximadament 47 | | | 3 Octubre 2012 10:56 | | Yes we can, thanks brusuf! | | 3 Octubre 2012 12:40 | | I'm sorry I don't understand you, brusurf.
I mean your translation is lacking one line - the first line. Compare it with Polish, English and French version.
You should have started not from: "E piuttosto mi piace aspettare", but from "Aspettando un appuntamento". See what I mean? | | 3 Octubre 2012 12:44 | | | | 3 Octubre 2012 13:08 | | | | 4 Octubre 2012 12:41 | | I'm so sorry I was missing the point!
I've got it now!
Thank you all!
Bye | | 4 Octubre 2012 12:44 | | You're welcome brusuf!
Thanks to you for your translation work! | | 4 Octubre 2012 19:53 | | No problem, brusurf!
Mistakes happen, we all make them from time to time, but thanks to the cooperative work of Cucumers we finally are able to get the best translation which satisfises us. I'm sorry for my "clinging to details".
I'm also very grateful for your work on my text. Thank you.
|
|
| |
|