Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .


Bústia d'entrada - italo07

Resultats 21 - 40 d'aproximadament 61
<< Anterior1 2 3 4 Següent >>
Autor
Missatge

10 Juliol 2008 19:59  

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
¿Quisiera conocerte tanto???
¿Ella no conoce a la madre?

No entendí esa parte.
 

25 Juliol 2008 21:10  

lariperuccini
Nombre de missatges: 1
Thank you. I have a friend that lives in Berlim, and she so nice...I dont get it why cant you!
 

30 Juliol 2008 17:30  

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"Estou tranquila hasta que tú llegues"
No voy a tener ningún problema hasta que llegues, está todo bien.

Voy a hacer la edición en el original, OK?
 

2 Agost 2008 13:43  

MÃ¥ddie
Nombre de missatges: 1285
Yes, it helps me a lot, thaank youuu, Italo. Now it makes sense

Have a lovely week-end!!!

Maddie


 

7 Agost 2008 23:53  

cucumis
Nombre de missatges: 3785
Yes new search bar, as it's an important tool to avoid duplicated features. Bye
 

8 Agost 2008 10:11  

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
"Exibido" is someone who intends to call attention to him/herself by showing his/her abilities.
I can't remember a word in English for it.
 

13 Agost 2008 18:14  

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi Salvo,
could you have a look here please?
Danke schön!
 

20 Setembre 2008 16:57  

gamine
Nombre de missatges: 4611
Sorry, Salvatore. Ok, you are native , so I'll believe you and have changed into : ""act". Thanks for your help.
 

23 Setembre 2008 22:37  

uzeyir-a
Nombre de missatges: 324
Oh well you wrote what you were training,on the card.I meant it
 

25 Setembre 2008 14:05  

dilbeste
Nombre de missatges: 267
Hallo meine übersetzungen wurden immer noch nicht überarbeitet... !! ???
würdest du mir behilflich sein ?? was muss ich tun ??
 

25 Setembre 2008 14:52  

dilbeste
Nombre de missatges: 267
ich habe ja keine andere wahl wie es aussieht .. ok danke für die schnelle antwort
 

1 Octubre 2008 18:03  

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Hi Italo! I would like to know if you want to join our slideshow now that you're an expert... Kidding!

Congratulations! I didn't know that you are an expert now! Awesome.

Beijos.
 

4 Octubre 2008 09:58  

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi italo

Grazie/Dänke for your little message. It's nice being part of a group that has such strong feelings for its members.

Bises
Tantine
 

7 Octubre 2008 19:20  

Anazus
Nombre de missatges: 5
Right, Italo07!
 

7 Octubre 2008 19:35  

Anazus
Nombre de missatges: 5
Sorry for the mistake!
 

13 Octubre 2008 10:31  

dilbeste
Nombre de missatges: 267
hallo, ist das jetzt so ok ?? .. die übersetzung "hallo alex... " ??
 

13 Octubre 2008 10:44  

dilbeste
Nombre de missatges: 267
haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...

.. ich höre gerne Jazz, vorallem diese: ...

würde ich übersetzen
 

14 Octubre 2008 18:44  

Maik68
Nombre de missatges: 4
Danke Dir für die Übersetzung !

Gruß,
Maik
 

15 Octubre 2008 10:51  

Minny
Nombre de missatges: 271
Betrifft Ãœbersetzung: "Liebe Mutter, Wie geht es dir? Mir geht es ...".
Der Text sollte jetzt besser sein.
Danke für deine Rückmeldung. Ich muss wirklich lernen vom Originaltext abstand zu nehme, wenn ich übersetzte.

 

15 Octubre 2008 18:11  

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi Italo,
Could you help me here?
I think I understand everything - except for 'tirare fuori'. Would it be something like 'imagine', 'feel it too'? Thank you!
 
<< Anterior1 2 3 4 Següent >>