Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .


Inbox - lilian canale

Rezultojne 321-340 për rreth 688
<< I mëparshëm•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Tjetri >>
Autori
Mesazh

16 Nëntor 2008 15:04  

sevrin1
Numri i postimeve: 1
merhaba fransızcamı geliştirmek istiyorum.fransızca bilen msn arkadaşları arıyorum.sevrin1@hotmail.com
 

17 Nëntor 2008 12:47  

gennacin
Numri i postimeve: 1
buona la traduzione! ciao
 

18 Nëntor 2008 17:39  

cattiee
Numri i postimeve: 1
i agree with you and i trust you
 

22 Nëntor 2008 14:33  

italo07
Numri i postimeve: 1474
Lily, I add some sentences at my profile, can u have a look if there are some mistakes?
 

28 Nëntor 2008 12:06  

milkman
Numri i postimeve: 773
Stop giving me points please


 

28 Nëntor 2008 14:09  

angwaforlouie
Numri i postimeve: 3
Hello good day to you.I am called Louie and i live in Cameroon i will so much love to know you and so that we can be great friends.
 

29 Nëntor 2008 20:39  

genius.33
Numri i postimeve: 4
İlk oyun, Australlia'da yaptı, bir suçluyla, 1789'da attı, George Farquhar'ın, "Toplayan memur" olduğuydu. Bu performanstan altı yıl sonra, bir suçlu, Robert Sidaway'ın, Avustralya'nın ilkinin, tiyatroya ruhsat verdiğini açtığını adlandırdı. Birçok diğeri gibi, o, İngiltere'den sömürgeye çalmak için taşınmıştı, ama 1794'te o, grantedandı, mutlak aftır. 1796'da o, zil sırasında bir playhauseyi inşa etti, şimdi Bligh caddesi, Sydney'in iş bölgesinin kalbinde. Daha sonra iki yılın civarında, o, onu kapatmak için emredildi çünkü Sydney'in underclassı rutin olarak, izleyicinin evlerini soydu, onlar, tiyatroda olurken. Bir tiyatroyu çalıştırmakta ikinci bir deneme, 1800'de denendi, ama o yakında, ilk olarak aynı kaderi karşıladı.
 

29 Nëntor 2008 21:06  

genius.33
Numri i postimeve: 4
OK thank you so much...
 

29 Nëntor 2008 21:07  

genius.33
Numri i postimeve: 4
do you want to chat with me?=)
 

1 Dhjetor 2008 14:02  

Caru
Numri i postimeve: 1
Obrigada pela tradução!
 

2 Dhjetor 2008 11:07  

osnaldosantos
Numri i postimeve: 27
Ciao Lilian.

Grazie per tutto!
A presto.

Osnaldo Santos
 

3 Dhjetor 2008 16:44  

carolinehardestam
Numri i postimeve: 3
Hej är du bra på spanska? behöver lite hjälp med en text som ska översättas, skulle vara jätte snällt
 

6 Dhjetor 2008 21:43  

nagataki
Numri i postimeve: 1
bana yardımcı olabilirmisin
 

9 Dhjetor 2008 13:41  

quest-ce que cest
Numri i postimeve: 24
Dear lilian,

Althogh you don't speak turkish, how can you reject my translations? I would really like to learn the mistakes that I made in this translation, please inform me about my mistakes or else this will be the last time that I translate a text.

http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_190889.html

This is just a translation site that people join to spend some good time. If you always behave so strict, you will lose many users. There are many ways to correct the mistakes. But rejecting the entries because of little mistakes is unfair in a platform in which even experts make so many mistakes.
 

10 Dhjetor 2008 21:22  

simge35
Numri i postimeve: 1
thank u very much
 

11 Dhjetor 2008 09:38  

JG
Numri i postimeve: 10
Bom dia Lilian,

Obrigada pela sua sugestão. Está igualmente correcto. Gostei! modifiquei a tradução!

JG
 

11 Dhjetor 2008 17:41  

Gilson Oliveira
Numri i postimeve: 2
Oi..como faço para escrever em Grego o texto que preciso traduzir para o portugues..se puder me ajudar..agradeço..bjs
 

16 Dhjetor 2008 00:50  

itsatrap100
Numri i postimeve: 279
Hi,
Just noticed..
Under submission rules, the last bit should be "Texts with errors are very difficult to translate."

[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.

Thanks.

 

16 Dhjetor 2008 15:26  

neskafe
Numri i postimeve: 2
no special reason.... i only want to delete my account oo cucumis.... and i dont knew how to di it :/
 

17 Dhjetor 2008 01:36  

liviasta
Numri i postimeve: 3
romani opulenti multos servos habebant
preciso dessa tradução urgente , ajuda?
 
<< I mëparshëm•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Tjetri >>