Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .


Inbox - Bamsa

Rezultojne 41-60 për rreth 62
<< I mëparshëm1 2 3 4 Tjetri >>
Autori
Mesazh

9 Dhjetor 2010 00:40  

suzi12
Numri i postimeve: 1
hi
 

3 Shkurt 2011 01:27  

gamine
Numri i postimeve: 4611
Hej Ernst. Tak for dit svar. Enig med dig:

"Hvordan går det?"

Men også "Jeg har købt dig de der aromatiske........" til bilen.

Tak for din hjælp, kære ekspert.

Hvis du er enig med dette retter vi, Minny.
 

7 Qershor 2011 19:43  

g3orge
Numri i postimeve: 11
dear Bamsa,

few hours ago i posted i request for a translation from russian to greek.. can you help me to locate it please?
 

7 Qershor 2011 20:07  

g3orge
Numri i postimeve: 11
wow! thank you very much!
 

18 Qershor 2011 20:41  

jairhaas
Numri i postimeve: 261
Hej Bamsa, jeg er ikke helt overbevist om din rettelse i min oversaettelse:

Forhistorisk = pre-historical
Ancient = fra oldtiden

dette er to helt forskellige peroder!!!
 

19 Qershor 2011 06:44  

jairhaas
Numri i postimeve: 261
Jeg synes at "oldtids" lyder bedst, men der er ingen tvivl om at oldtiden paa dansk ogsaa kaldes "Antikken", spoerg Lene
 

22 Qershor 2011 19:17  

gamine
Numri i postimeve: 4611
Jep. Du har ret. Vil du gøre det og frisætte den.
"Det syngende skib kan vi vel bare brge som title.
havde selv tænkt på det.
 

22 Qershor 2011 19:36  

gamine
Numri i postimeve: 4611
Tusind tak.
 

13 Gusht 2011 19:20  

raykogueorguiev
Numri i postimeve: 244
BUONGIORNO,
Ti volevo chiedere...come mai da un due anni circa Cucumis non è molto attivo...sia com e nuovi registrazioni ma sopratutto come offerta di nuovi testi da tradurre. Sono iscritto ormai da qualche anno ma ultimamente sento una specie di calo...poche attività, minor coinvolgimento!!!....
sapreti dirmi la ragione di tale minor popolarità?

Grazie
 

22 Tetor 2011 14:48  

organist
Numri i postimeve: 13
Du har misforstået ordet "undaunted" i sangen "I Vow to Thee". Dette ord er ikke et adverbium, men et adjektiv som beskriver kærlighedens tilstand, ikke den måde offeret bringes på.
 

25 Tetor 2011 22:01  

bababeniokulagönder
Numri i postimeve: 5
yes, too cold a place XD
 

10 Dhjetor 2011 14:02  

sonjajukic
Numri i postimeve: 1
YOU CAN SAND ME ON ENGLISH. THANK YOU.
 

8 Mars 2012 22:03  

chery3434
Numri i postimeve: 1
hello
 

19 Mars 2012 16:41  

Larsm
Numri i postimeve: 1
Det skal være ordet piger (girls)

Tak ;-)
 

28 Prill 2012 12:49  

KatiaMagaly
Numri i postimeve: 1
Olá, preciso de alguem para aprender ingles e poderei retribuir com o portugues.
 

4 Korrik 2012 00:42  

oktayozturk
Numri i postimeve: 1
helllo
 

20 Gusht 2012 20:02  

Lev van Pelt
Numri i postimeve: 313
Thanks, Bamsa!

I regret to have sent my message in Spanish to you as well (anyway, you understood it rightly )
Thanks.
 

3 Mars 2014 22:45  

dansonia47
Numri i postimeve: 2
Why my translate is putted on standby?Please...I need that translate...Sorry for my errors
 

5 Maj 2014 00:31  

oneillove
Numri i postimeve: 1
Message edited, SPAM!
BR
Bamsa
 

12 Qershor 2014 15:22  

lenehc
Numri i postimeve: 138
Hej Ernst. Håber at alt går godt!!!!
Nu kommer der snart nogle oversættelser fra mig.
Skal jo igang med det igen.
Hej med dig.

Lene
 
<< I mëparshëm1 2 3 4 Tjetri >>