Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .


Tradução - My heart is a crazy admiral (Inglês)

Resultados 21 - 34 de cerca de 34
<< Anterior1 2
Autor
Mensagem

25 Janeiro 2008 20:05  

Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
I agree with Tantine's version
It's much better that way
 

25 Janeiro 2008 20:08  

fafarucas
Número de mensagens: 1
to take a walk não me parece correcto para "a passear"
 

25 Janeiro 2008 20:11  

Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Nem a mim... parece estranho dizer isto, mas... parece que está demasiado dentro do contexto...
 

25 Janeiro 2008 20:14  

Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Por isso mesmo "wandering, wandering" ficaria muito melhor.
 

26 Janeiro 2008 02:31  

lilian canale
Número de mensagens: 14972
My heart is a crazy admiral
Who gave up his life at sea
and remembers it
little by little
wandering, wandering
at home.
 

26 Janeiro 2008 02:30  

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
[9] At cucumis we love translating poetry but we cannot promise to make it rhyme... and catch the very sense of it.

I like your last version.

"...we cannot promise to make it rhyme" hahahaha
 

26 Janeiro 2008 16:42  

zornitsa bogo
Número de mensagens: 9
ne e tochen prevodat
 

26 Janeiro 2008 16:57  

Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Zornitsa, could you speak english or maybe portuguese for us to understand you? Thanks
 

26 Janeiro 2008 21:36  

Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
I like lilian canales version!
 

26 Janeiro 2008 21:48  

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Lilians
 

26 Janeiro 2008 22:29  

Tantine
Número de mensagens: 2747
Lilian's version.

"life" conveys much sooooo much more

I will edit, then validate

Bises/beijos
Tantine
 

26 Janeiro 2008 22:34  

Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi Lilian (in particular, anyone else in general)

I have edited this text using your (Lilian's) translation so, technically, Lilian should earn the points for this translation.

I will donate you the equivalent if you want

I'll validate now

Bises
Beijos
Tantine
 

26 Janeiro 2008 22:52  

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Tantine:

I'm glad my version was so well accepted, but...
if the points are to be donated, I think that in order to be fair, they should be divided among the many who gave suggestions, including yourself, so don't worry...thanks anyway.

Bises
Lilly.

 

26 Janeiro 2008 23:51  

Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
I agree!

Lilian's verson
or
Tantine's version
 
<< Anterior1 2