Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .


अनुबाद - De manhã em manhã, a piranha come-te. (पोर्तुगाली)

नतिजा 21 - 27 (जम्मा लगभग 27)
<< अघिल्लो1 2
लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 21日 21:48  

sathya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
eu acho que não é piraña, é putita
 

2008年 फेब्रुअरी 21日 22:45  

portuguesegirl
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
a tradução efectuada está correcta enquanto tradução literal da expressão; contudo, a frase originar exprime um provérbio espanhol cujo significado se perde com a referida tradução para português. (o utilizador que realizou a tradução para inglês teve isso em conta, porém não conheço provérbio em português que corresponda ao espanhol original).
 

2008年 फेब्रुअरी 23日 14:03  

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Exacto PortugueseGirl! Por isso mesmo traduzi o texto original à letra e não tendo em conta outro provérbio ou expressão equivalente em português, já que não conheço nenhuma. E talvez até nem sequer exista.

 

2008年 फेब्रुअरी 29日 19:57  

serlui
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
É uma expressão idiomática que deiva estar melhor adaptada tal como está em inglês: Day after day, life grinds you down.
 

2008年 फेब्रुअरी 29日 20:51  

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Mas em português não há nenhuma expressão equivalente, como eu já tinha dito à PortugueseGirl.
 

2008年 मार्च 7日 12:01  

loon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
dia após dia és comido pela piranha
 

2008年 मार्च 7日 18:08  

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Mañana:

Dia
Manhã
 
<< अघिल्लो1 2