| |
| 2008年 जुन 17日 16:31 |
| By all means, don't cheer for me!
Yess, it was a good game for Holland on Friday, I've managed to see most of it; we were in a pub when we watched our game, and then left in the middle of yours
All the pub wore orange t-shirts on Friday .
Hope it won't end with 4-1, or 4-0..
Good luck to you too, let the best team win!!!!!
Madeleine |
| 2008年 जुन 18日 13:45 |
| You're too kind, they simply don't function well together, as a team.
I like my lucky little elephant too.
And this kid... someone send me an e-mail with lots of photos, and I fell in love with him
Nice day, you winner!!!
Madeleine |
| 2008年 जुन 18日 17:33 |
| Hoi Lein,
thank you for EVERYTHING! I'm working on your message, it's great to have a bunch of sentences and their translation, specially to understand word order...
I'll be using Cucumis, and very gratefully.
thanks again! |
| 2008年 जुन 19日 12:58 |
| Dag Lein,
Hoe word je eigenlijk expert bij cucumis?
Graag verneem ik je reactie.
Jollyo |
| 2008年 जुन 19日 13:09 |
kfetoचिठ्ठीको सङ्ख्या: 953 | Dag Lein
afgeleid uit het feit dat "giden" in staat is actief weg te gaan en terug te komen is de betekenis hier hoogst waarschijnlijk(om niet te zeggen met 100%zekerheid) een persoon en geen ding.
|
| 2008年 जुन 19日 21:42 |
| Hallo (Marjo)Lein!
Dat blinkende sterretje naast mijn naam heb ik nog maar sinds een paar weken - ik was zelf heel aangenaam verrast! Bedankt.
Hah, ik denk niet dat mijn mening veel verandert door een groen of rood bolletje meer
Ik ga -- ging -- zou gaan eigenlijk :/ in augustus naar Valencia, maar enkele dagen geleden heb ik een telefoontje gekregen van de organisatie dat de reis werd geannuleerd... te weinig inschrijvingen... heb serieus gevloekt!! Enfin, het is nog niet te laat om nog naar een andere trip uit te kijken. Het liefst zou ik eigenlijk naar ergens gaan waar men "zuiver" Spaans spreekt, Catalaans ligt me niet zo. Maar hopen dat ik nog iets vind!
Dennis |
| 2008年 जुन 20日 16:13 |
| Ya, silly, but if that's how it works...
Thank you Lein!
Madeleine |
| 2008年 जुन 23日 11:56 |
| Hi Lein ! Your english translation agrees with polish original !
Nice day!
|
| 2008年 जुन 24日 17:41 |
| Hi Lein,
what shape has the postcard you received from me? Is it like the one Francky received, a little bit longer than a regular one?
I'll tell you why I'm asking...
Madeleine |
| 2008年 जुन 25日 11:56 |
| |
| 2008年 जुन 26日 16:10 |
| Ga je gang, ik heb op dit moment echt even teveel aan mn hoofd voor cucumis :-S. Sorry.. |
| 2008年 जुन 26日 18:42 |
| Tomorrow then, don't worry about it. I am a bit busy myself
Thanks for the reply.
Have a nice evening!
Madeleine |
| 2008年 जुन 27日 12:19 |
| Hi Lein, thanks!
It's a good thing someone translated them, don't worry about me!
Lovely day!
Madeleine |
| 2008年 जुन 27日 12:38 |
| Hi Lein, take a look here .
Maybe it will help you with the German translation, after this one gets validated. As I pointed out in the comments field, the sender is a woman.
Nice day!
Madeleine
|
| 2008年 जुन 27日 13:36 |
| Don't worry it's everything OK! Bye |
| 2008年 जुन 27日 18:01 |
| Overestimate? No way! |
| 2008年 जुन 27日 18:44 |
| Hi
I`ll try to correct english translation, so you can reflect changes to Dutch.
First of all - this song of T.A.T.U. is kind of "inuendo" and have "different" meaning - most of all terms here are from jail chant.
Different nights, different people
Someone wants or don't(1), someone loves or not,
Someone will fall behind, someone will break-out
Someone will get tired and not want to go on
Someone will get wired to input terminal
Someone will deal with new themes
Someone – makes a splash, someone – maniac
Someone like you, someone like me
Don’t set to fire and don’t quench(2)
Don’t trust, don’t fear, don’t beg(3)
And calm down, calm down
Don’t trust, don’t fear, don’t beg ( 2x )
Don’t trust, don’t fear ( 3x )
don’t beg
Somewhere is lot of something, that`s few and far between
But there will be a battue (round-up) on the roads
Someone will dare, someone else will not be able
Someone will understand, but will not help
Someone will go away, someone come back(4)
Someone will find a new sun
Someone will go in the bushes and someone on me
Someone like you someone like me
Don’t set to fire and don’t quench
Don’t trust, don’t fear, don’t beg
And calm down, calm down
Don’t trust, don’t fear, don’t beg ( 2x )
Don’t trust, don’t fear ( 3x )
don’t beg
(1) хочешь - не хочешь can be translated as nolens volens
(2) means: don`t inspire and dont kill - russian jail cant
(3) Don’t trust, don’t fear, don’t beg - 3 faivorite jail rules
(4) From jail |
| 2008年 जुन 27日 21:41 |
| Hi Lein
That's exactly what it says.
|
| 2008年 जुन 30日 13:43 |
| Cu plăcere, dragă Lein!
the first, but not the last
the game last night was fantastic, too bad you haven't seen it! points? what points? keep them!
Lovely day, !
|
| 2008年 जुन 30日 17:49 |
| Hi Lein, here, if you want to translate it, it goes like this:
"Today you are very beautiful. I don't know what's happening with me today, because I seem to like you more and more. Kisses."
Hope it helps!
this one should be set in meaning only mode, it lacks diacritics and has a few errors. |