| |
|
नतिजा 21 - 24 (जम्मा लगभग 24) | | | 2008年 जुन 16日 03:46 | lakilचिठ्ठीको सङ्ख्या: 249 | Thank you for "copying" your information for me. You should not have..:-) I already know the subject, however I still maintain that the translation in that respect is wrong. Thanks. | | 2008年 जुन 16日 06:25 | | Was the problem in his brain or in his heart, lakil? | | 2008年 जुन 16日 10:40 | | As far as I know, "infarkt" always means "a heart attack". The problem was in his heart, not his brain. He died of a heart attack. At least that's was reported in the media. Even if the word "coronary" is not used so often to explain a "heart attack" it does not mean it was incorrect. | | 2008年 जुन 16日 16:42 | | I agree that it was not incorrect. I changed it to heart attack because that's the more common term in English. But I'm wondering why lakil still insists it was a stroke. |
|
| |
|