Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .


Перевод - skulle inte kunna väcka mig (Шведский)

Результаты 21 - 22 из примерно общего количества 22
<< Пред1 2
Автор
Сообщение

19 Июль 2009 19:51  

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Pias, förlåt, jag gjorde en väldigt liten ändring i kommentarerna (efter att du godkände)! Ändringen: Ni/du - ryska Вы är en artig pluralform som oftast används i betydelsen "du" (singular), men även som vanligt plural. Det är som att tilltala någon med "ni" på svenska, men det gör vi ju ganska sällan nu för tiden (i ryskan är det däremot regel när man talar med personer man ej känner väl). Innan hade jag bara översatt med "ni" (i kommentaren), bättre att skriva både och.
 

19 Июль 2009 20:06  

pias
Кол-во сообщений: 8113
Helt ok

 
<< Пред1 2