Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .


Входящие сообщения - lilian canale

Результаты 21 - 40 из примерно общего количества 688
<< Пред1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••След >>
Автор
Сообщение

23 Февраль 2008 20:26  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Hi Lilli,
The bridge is:

Grube, I want to check if you still have old phone number? Did you heare about free shares for citizens of Serbia? Ask in embassy. Milica, Vlada and aunty can take them.

Kiss
 

23 Февраль 2008 20:43  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Lilli, wait a moment, I'll explaine.
 

23 Февраль 2008 20:49  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
In our country, our government is selling the part of public companies, and all citizens will take “free shares”. Do you understand now?
 

24 Февраль 2008 00:58  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Yes, it's true. Even if the Serbian citizens are abroad, if they have Serbian citizenship or double citizenship, they have those shares. Very stupid, but true.
 

24 Февраль 2008 15:41  

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Thank you Lilian
 

25 Февраль 2008 10:31  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Thanks a lot Lilli. The right time for a gift - today is my birthday.

Kiss
 

25 Февраль 2008 14:28  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Yes!!! Happy Birthdays for us!

Kiss
 

26 Февраль 2008 14:42  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
http://www.youtube.com/watch?v=yj6cbM-h8xg

Kiss

Sorry I am late.
Also, I don't know how to use smiles except of and .
 

27 Февраль 2008 03:18  

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Hasta mañana, Lilian, me estoy durmiendo.

 

29 Февраль 2008 00:52  

Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Oi Lilly,
Recebi 0 nessa tradução?
http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_119529.html
 

29 Февраль 2008 01:58  

Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Muchas gracias Lilly!
 

1 Март 2008 10:41  

vane3114
Кол-во сообщений: 8
Which is your phrase or sentences to traduce? Where i find it?
 

2 Март 2008 07:36  

cnxtrans
Кол-во сообщений: 10
Sorry, I misunderstood.

The meaning of the Thai sentence is:
"Hello, nice to know you".

 

2 Март 2008 13:46  

vane3114
Кол-во сообщений: 8
¿Cuántos años tienes? ¿Qué has estado haciendo? (Cómo es tu vida) ¿Que haces?
 

5 Март 2008 22:09  

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Oh yes Lilian, I see, Francky has edited the translation.

 

6 Март 2008 21:48  

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
Thanks, Lili. You've changed the avatar - the new one is very good!
 

8 Март 2008 20:17  

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
And if you do this in English, you can pass it to me as a bridge for the Bulgarian translation, which is also required... http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_122031.html

 

9 Март 2008 15:11  

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
é melhore como isto
 

9 Март 2008 15:46  

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
é melhore como isto
 

10 Март 2008 17:01  

Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Oi Lily, por que estranhou o "enviá-lo"?
 
<< Пред1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••След >>