| |
| 13 Май 2008 17:32 |
| Kanske 7-8, eller . Du har bara ändrat två ord. Jag brukar inte ge lägre betygsättningarna när det är 'endast betydelse'. |
| 13 Май 2008 19:12 |
| Mmmmmmm, jag tror att det är en bra sätt att utvärdera. Kanske vi kunde diskutera den i forumet. |
| 13 Май 2008 19:15 |
| Oj, jp har redan sagt den i formet. |
| 14 Май 2008 02:14 |
| Yes, I'm happy!
It's nice when we have chance to practice! Even more when they call you. I feel so glad.
I love it... Even more that there will be medical subjects, woohoo!
This message will confirm if it's already tomorrow in cucumis' time.
Beijos! |
| 14 Май 2008 14:16 |
| Hej Pias. VILLE BARE LIDE SIGE TIL DIG AT JEG ER ENORMT GLAD FOR AT DU BLEV VALGT SOM "MODERATOR".
Hvis nogen fortjener det ER det dig. Du er altid der når man behøver hjælp. Du giver enormt meget af dig selv og af din tid .
T I L L Y K K E.
og du ved, at jeg mener det. STOOOORT SMIL. |
| 14 Май 2008 18:30 |
| Hi ^_^ i'm a new latin expert, and i need you help, please, to evaluate a translation
"Min fru, min älskade"
What does it means?
"my wife, my love"
or
"my wife, my beloved"
Thank you for helping! ^_^ |
| 16 Май 2008 17:09 |
| Jag älskar denna låt fast jag inte vet vad betyder glam. |
| 16 Май 2008 17:21 |
| Nej, hon sjunger "lyckliga gaaaaata du som varje dag hörde vårt glam", men jag är bara lite säker. |
| 16 Май 2008 19:08 |
| pias. Har lige lyttet til den samme samme som Casper. Jeg elsker den bare. Kendte hende ikke selv om jeg tit går på YOUTUBE. HVIS DU KENDER NOGLE DANSKE LAD MIG HØRE, jeg har stadig øre.
Mange, mange tak. |
| 22 Май 2008 19:34 |
| Hey! Pias, how nice that you found my profile is good to know that some people like to see the profiles and about that little poem that I put there. Well, I like it so much because every word in that one is too real and I like to read it most of time and I wanted to share it...
Have a great day!
Thanks for visiting my profile!
|
| 23 Май 2008 16:15 |
| Hej Pia! Sorry att jag inte ändrat min korrigering av min egen text.. : ) Jag har inte riktigt fattat allt på denna sida, hur det ska gå till! Men det kanske kommer. Har inte hunnit vara inne på sista tiden heller. Kul sida iallafall! |
| 24 Май 2008 18:56 |
| Hej PIA. Tak for dit ord. Nej, det er ikke "konstigt",at det ikke virker. Det er bare mig der ikke kan finde ud af det, men det skal nok komme. Den her weekend holder jeg lidt fri, og vil være lidt sammen med min ven .Og der er ikke meget at lave på cucumis. Heldigvis at vi har det, med så mange dejlige mennesker. Ha' en god søndag. bravo for din dansk - engelske oversættelse. Den var bara bra. . SMIL. |
| 28 Май 2008 18:36 |
| tack så mycket! men jag vill ha det översatt så fort som möjligt och nu har jag inga poäng kvar du kan inte spanska? :P kram |
| 28 Май 2008 22:33 |
| okej, jag ska fråga min spansklärare om hon vill hjälpa mig, så det löser sig nog. men tack! |
| 3 Июнь 2008 22:24 |
| Oi Pia
Opracowanie muzyczyne means something like <musical development>
I hope it helps!
|
| 4 Июнь 2008 15:11 |
| Hej flickan. Takk for dit mejl, men jag kunne inte ladda det up. Min computer skrev, at der var en masse viruser i den, så jeg kan ikke sende den tilbage til dig. Det er jeg ked af.
|
| 4 Июнь 2008 19:33 |
| Hej PIA. Jo der VAR mange viruser idet. Da jeg begyndte at ladda det up, stod der : " der er Mange viruser "? Så jeg skyndte mig at stoppe det.Ellers vil jeg gerne have kædebreve. Det er et lille lys i natten. Dette er til virus. DETTE ER TIL DIG. |
| 5 Июнь 2008 16:20 |
| |
| 5 Июнь 2008 16:48 |
| Hej igen söta. Ja, det er også muligt¨ |
| 5 Июнь 2008 16:55 |
| Hej söta. Ja, det er muligt, jeg havde fået andre mail. Jeg elsker smørrebrød og gamle danske hotdogs. Men jeg mener, med de gamle røde pølser,
løg, remoulade osv. Men da jeg sidst var hjemme, 2 år siden, kunde jeg kun finde franske hotdogs, og det gider jeg da ikke at spise. Dem kan jeg få i Frankrig , og de er ikke halvt så gode som de danske.Kramm og tak for dit venskab. |