| |
| 9 Сентябрь 2008 23:59 |
| Hi. This one is for you. Of course don't want points.http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_168420.html |
| 13 Сентябрь 2008 02:07 |
BamsaКол-во сообщений: 1524 | |
| 7 Октябрь 2008 15:34 |
| Ti ringrazio tantissimo per la traduzione. HVALA HVALA HVALA!!!!!!!!!!!!! |
| 10 Октябрь 2008 12:11 |
| Da je agonija-jeste i to je retka stavka oko koje se slazemo.
Za prevod ovog teksta svakako jeste potreban ekspert to, uz duzno postovanje.
Jezicki i gramaticki - nemam promedbe ali smisaono da.
Toliko. |
| 15 Октябрь 2008 10:04 |
piasКол-во сообщений: 8114 | Hello Roller ..
No, they are very similar .. I think we can remove one of them, I'll do that for you!
|
| 23 Октябрь 2008 10:58 |
| Hello Roller-Coaster!
I'm giving the first steps here...
There are translations requested from Serbian language to Portuguese.
Would be available to make bridges of Serbian to English? Shared points, of course.
Thanks in advance
Armando |
| 23 Октябрь 2008 11:18 |
| I was surprised! Did not expect an answer "expressed"!!!
My age is equal to the inverse of its... 62!
The translation is even indicated that! And now?
Sorry doubts beginner ...
Many Thanks |
| 23 Октябрь 2008 11:57 |
| I had not understood that that text was the translation ...
I thought it was a question!!!
Nonsense! Good start, is not???
... ... ... Oh my God ... ... ... |
| 23 Октябрь 2008 12:13 |
| It's done!
And stop laugh... Right?... (This is a joke!)
Thank you!
|
| 5 Ноябрь 2008 12:07 |
| Congratulations for yours 50.000!!!
I would like helped to get there, but it seems that portuguese evaluators died... And me too...
It's a joke!!! Right?
All the best
Armando |
| 9 Ноябрь 2008 14:06 |
piasКол-во сообщений: 8114 | Hello Bojana!
That's absolutely right. |
| 26 Ноябрь 2008 11:21 |
| Hello
Finally, that "enormous" translation was evaluated... UFFF!
Therefore, I have to give him 16 points!
With great satisfaction!
Thanks, again!
Armando
|
| 24 Декабрь 2008 20:07 |
| abi...bi çeviri istedim puanım gitti hala çeviri gelmedi...yardımcı olursan sevinirim
|
| 27 Январь 2009 15:08 |
| Cool avatar Bojana, hehe.
Will a ghost come out of it? |
| 1 Февраль 2009 14:46 |
| takıldım kaldım ismine
|
| 15 Февраль 2009 18:29 |
| Hey,Roller-Coaster! Could you please help me? This is the translation:http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_206905.html |
| 4 Март 2009 20:13 |
| Emre Saygılı
pridji mi polako zagrli cu te jako zelim da si sigurna da te mnogo zelim.....
türkçeye çevirebilirmisin |
| 6 Март 2009 01:59 |
| Preteraše ga stvarno. Ja retko navratim, ali kad dodjem, odmah se iznerviram.
|
| 26 Март 2009 21:29 |
| Hello Roller-Coaster,
Could you please give me an English bridge for this Serbian text, when you have some spare time? I would be more than grateful.
http://www.cucumis.org/tlumaczenie_8_t/zobacz-tlumaczenie_v_182173.html
Have a nice evening,
Inulek |
| 10 Апрель 2009 01:16 |
StaneКол-во сообщений: 176 | Izvinjavam se, pogresio sam u vezi prevoda sa francuskog. "Jle diré" je upravo "Rekao bih" dakle ne proslo vreme kako sam ja to protumacio. Na pravilnom francuskom se pise "Je le dirais" a ne "Je l'ai diré" kako bih bilo da je u pitanju proslo vreme.
Sorry.
Stane |