Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .


Hộp Tin Đến - lilian canale

Results 321 - 340 of about 688
<< Trang kế•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Trang trước >>
Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 11 2008 15:04  

sevrin1
Tổng số bài gửi: 1
merhaba fransızcamı geliştirmek istiyorum.fransızca bilen msn arkadaşları arıyorum.sevrin1@hotmail.com
 

17 Tháng 11 2008 12:47  

gennacin
Tổng số bài gửi: 1
buona la traduzione! ciao
 

18 Tháng 11 2008 17:39  

cattiee
Tổng số bài gửi: 1
i agree with you and i trust you
 

22 Tháng 11 2008 14:33  

italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Lily, I add some sentences at my profile, can u have a look if there are some mistakes?
 

28 Tháng 11 2008 12:06  

milkman
Tổng số bài gửi: 773
Stop giving me points please


 

28 Tháng 11 2008 14:09  

angwaforlouie
Tổng số bài gửi: 3
Hello good day to you.I am called Louie and i live in Cameroon i will so much love to know you and so that we can be great friends.
 

29 Tháng 11 2008 20:39  

genius.33
Tổng số bài gửi: 4
İlk oyun, Australlia'da yaptı, bir suçluyla, 1789'da attı, George Farquhar'ın, "Toplayan memur" olduğuydu. Bu performanstan altı yıl sonra, bir suçlu, Robert Sidaway'ın, Avustralya'nın ilkinin, tiyatroya ruhsat verdiğini açtığını adlandırdı. Birçok diğeri gibi, o, İngiltere'den sömürgeye çalmak için taşınmıştı, ama 1794'te o, grantedandı, mutlak aftır. 1796'da o, zil sırasında bir playhauseyi inşa etti, şimdi Bligh caddesi, Sydney'in iş bölgesinin kalbinde. Daha sonra iki yılın civarında, o, onu kapatmak için emredildi çünkü Sydney'in underclassı rutin olarak, izleyicinin evlerini soydu, onlar, tiyatroda olurken. Bir tiyatroyu çalıştırmakta ikinci bir deneme, 1800'de denendi, ama o yakında, ilk olarak aynı kaderi karşıladı.
 

29 Tháng 11 2008 21:06  

genius.33
Tổng số bài gửi: 4
OK thank you so much...
 

29 Tháng 11 2008 21:07  

genius.33
Tổng số bài gửi: 4
do you want to chat with me?=)
 

1 Tháng 12 2008 14:02  

Caru
Tổng số bài gửi: 1
Obrigada pela tradução!
 

2 Tháng 12 2008 11:07  

osnaldosantos
Tổng số bài gửi: 27
Ciao Lilian.

Grazie per tutto!
A presto.

Osnaldo Santos
 

3 Tháng 12 2008 16:44  

carolinehardestam
Tổng số bài gửi: 3
Hej är du bra på spanska? behöver lite hjälp med en text som ska översättas, skulle vara jätte snällt
 

6 Tháng 12 2008 21:43  

nagataki
Tổng số bài gửi: 1
bana yardımcı olabilirmisin
 

9 Tháng 12 2008 13:41  

quest-ce que cest
Tổng số bài gửi: 24
Dear lilian,

Althogh you don't speak turkish, how can you reject my translations? I would really like to learn the mistakes that I made in this translation, please inform me about my mistakes or else this will be the last time that I translate a text.

http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_190889.html

This is just a translation site that people join to spend some good time. If you always behave so strict, you will lose many users. There are many ways to correct the mistakes. But rejecting the entries because of little mistakes is unfair in a platform in which even experts make so many mistakes.
 

10 Tháng 12 2008 21:22  

simge35
Tổng số bài gửi: 1
thank u very much
 

11 Tháng 12 2008 09:38  

JG
Tổng số bài gửi: 10
Bom dia Lilian,

Obrigada pela sua sugestão. Está igualmente correcto. Gostei! modifiquei a tradução!

JG
 

11 Tháng 12 2008 17:41  

Gilson Oliveira
Tổng số bài gửi: 2
Oi..como faço para escrever em Grego o texto que preciso traduzir para o portugues..se puder me ajudar..agradeço..bjs
 

16 Tháng 12 2008 00:50  

itsatrap100
Tổng số bài gửi: 279
Hi,
Just noticed..
Under submission rules, the last bit should be "Texts with errors are very difficult to translate."

[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.

Thanks.

 

16 Tháng 12 2008 15:26  

neskafe
Tổng số bài gửi: 2
no special reason.... i only want to delete my account oo cucumis.... and i dont knew how to di it :/
 

17 Tháng 12 2008 01:36  

liviasta
Tổng số bài gửi: 3
romani opulenti multos servos habebant
preciso dessa tradução urgente , ajuda?
 
<< Trang kế•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Trang trước >>