Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .


Превод - Aspettando un appuntamento (Италиански)

Резултати 41 - 47 от около 47
<< Предишна1 2 3
Автор
Мнение

3 Октомври 2012 10:56  

Francky5591
Общо мнения: 12396
Yes we can, thanks brusuf!
 

3 Октомври 2012 12:40  

Aneta B.
Общо мнения: 4487
I'm sorry I don't understand you, brusurf.

I mean your translation is lacking one line - the first line. Compare it with Polish, English and French version.
You should have started not from: "E piuttosto mi piace aspettare", but from "Aspettando un appuntamento". See what I mean?
 

3 Октомври 2012 12:44  

Francky5591
Общо мнения: 12396
I added the missing first line, is it ok this way, Aneta?

 

3 Октомври 2012 13:08  

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thank you, Francky!
 

4 Октомври 2012 12:41  

brusurf
Общо мнения: 32
I'm so sorry I was missing the point!
I've got it now!
Thank you all!
Bye
 

4 Октомври 2012 12:44  

Francky5591
Общо мнения: 12396
You're welcome brusuf!
Thanks to you for your translation work!
 

4 Октомври 2012 19:53  

Aneta B.
Общо мнения: 4487
No problem, brusurf!
Mistakes happen, we all make them from time to time, but thanks to the cooperative work of Cucumers we finally are able to get the best translation which satisfises us. I'm sorry for my "clinging to details".
I'm also very grateful for your work on my text. Thank you.
 
<< Предишна1 2 3