| |
| 10 Setembro 2015 19:55 |
piasNúmero de Mensagens: 8113 | Hello Ernst,
may I have a little bridge? CC: Bamsa |
| 11 Dezembro 2015 16:33 |
piasNúmero de Mensagens: 8113 | Hej igen Ernst,
vore tacksam om du kunde kika på denna, bekräfta om min översättning är ok. Tusen tack på förhand. CC: Bamsa |
| 14 Dezembro 2015 20:16 |
lenehcNúmero de Mensagens: 138 | Hej Pia.
Hvis " dåre" betyder "tosset" er din
oversætning fin.
Jeg har også lært lidt med tiden.
Kram
Lene |
| 15 Dezembro 2015 01:23 |
lenehcNúmero de Mensagens: 138 | Oupss .
glemte at CC dig.
Og hvad med at vende sætningen om.
Jeg mener at det vil lyde mere naturligt.
|
| 15 Dezembro 2015 12:39 |
piasNúmero de Mensagens: 8113 | Tack söta Lene
Vad menar du med att ändra ordföljden?
Ville bara vara säker på min översättning före godkännande, därav cc till Ernst, men han verkar inte vara mkt på Cucumis just nu. |
| 15 Dezembro 2015 12:55 |
lenehcNúmero de Mensagens: 138 | I stedet for : "inom mig sjunger en dÃ¥re"
ville jeg sige: en dåre" synger inom mig.
Jeg synes at det lyder mere naturligt.
Men hvad mener du, Pia.
Hvad mig angår vil jeg bruge den ordretning til
den franske oversættelse.
|
| 15 Dezembro 2015 14:22 |
| Hej! Det jag egentligen undrar är om vitleysingur har en negativ/neutral/positiv klang på isländska. Nån som vet? |
| 15 Dezembro 2015 14:35 |
lenehcNúmero de Mensagens: 138 | Hej juliasn.
Jeg er faktisk sikker på at det er negativt.
Jeg tror det er ret tæt på sindssyg på dansk
på svensk ville jeg sige galning
men jeg er ikke ekspert i disse sprog.
Lad os høre fra de andre.
|
| 15 Dezembro 2015 14:37 |
lenehcNúmero de Mensagens: 138 | Pia Ernst.
Kan i hjælpe her.
Tusind tak. CC: Bamsa |
| 15 Dezembro 2015 18:17 |
piasNúmero de Mensagens: 8113 | Hej bÃ¥da
Jag har ingen aning, men hittade en notering längre ner på denna sida.
Ah, ok Lene - visst kan man ändra ordföljden, en smaksak tror jag. |
| 15 Dezembro 2015 20:02 |
lenehcNúmero de Mensagens: 138 | Hej Pia .
Har kigget på dit link.
DU har ret. Det er IKKE en SYG person men
nærmere a stupid one -så mon ikke det er dumbom"
Efter hvad jeg forstår af sangen passer det virkeligt fint.
Lad mig høre igen Pia |
| 16 Dezembro 2015 06:23 |
piasNúmero de Mensagens: 8113 |
Eller en 'knäppgök' kanske! |
| 17 Dezembro 2015 10:19 |
lenehcNúmero de Mensagens: 138 | Hej Pia.
Sangen siger at det ikke er en en
vanvittig person
og ordet 'knäppgök har faktisk den mening.
Jeg tror vi virkelig har behov for Ernst
her, men han svarer desværre ikke.
Lad os prøve igen.
CC: Bamsa |
| 17 Dezembro 2015 13:22 |
piasNúmero de Mensagens: 8113 | Hallo igen =)
Håller INTE med dig om att 'knäppgök' betyder att personen är sjuk. Ordet är synonymt med knäppis, fårskalle, dumbom, dåre etc. Egentligen tycker jag att så som jag skrev från början är ok. |
| 17 Dezembro 2015 18:48 |
lenehcNúmero de Mensagens: 138 |
Hej Pia.
Hvis " 'knäppgök' er synonym med " knäppis, fårskalle, dumbom, dåre " har DU ret.
SÃ¥ jeg synes bare at du skal
godkende din egen oversættelse.
DU er den svenske ekspert og jeg ved at du
kan dit arbejde.
SÃ¥ er den fin .
Tak gor diskussionen.
Og jeg har lært noget mere. |
| 19 Dezembro 2015 16:02 |
piasNúmero de Mensagens: 8113 | Godkänd, skrev in ditt alternativ ocksÃ¥.
Det handlar nog inte om att ha rätt eller fel här, en smaksak vad gäller ordval och ordföljd tror jag.
Tusen tack själv Lene för fin diskussion |
| 19 Dezembro 2015 20:13 |
lenehcNúmero de Mensagens: 138 | |
| 21 Janeiro 2016 22:58 |
BamsaNúmero de Mensagens: 1524 | Hej i to
lang tid siden sidst.
Undskyld jeg ikke svarede med det samme, men jeg kan se at i har "fikset" problemet ...
Ha det godt, vi ses |
| 24 Janeiro 2016 16:58 |
piasNúmero de Mensagens: 8113 | Hej Ernst!
Ja det var himla länge sen. Hoppas allt är bra med dig, Andreea. Jag vet inte om frågeställaren fick svar på det han undra över - det där om *vitleysingur* har en negativ/neutral/positiv klang på isländska. Mina kunskaper är för dåliga. Ha det gott
CC: Bamsa |
| 24 Janeiro 2016 19:48 |
| Hej! Tack för hjälpen allihopa. Många jag har pratat med inkl översättningssidor på internet har menat att det betyder lunatic - alltså negativ klang. Men dendär länken där det är en islänning som menar att det inte betyder lunatic känns i så fall mer trovärdig. Det passar också bättre in i sångtexten ifall det inte betyder lunatic, tycker jag i alla fall Sången och texten har en mycket gladare känsla, och den handlar ju om kärlek. Ska försöka få tag på en bekants bekant som är islänning också för att få mer råd |