Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .


Caixa de entrada - italo07

Resultados 21 - 40 de 61
<< Anterior1 2 3 4 Próximo >>
Autor
Mensagem

10 Julho 2008 19:59  

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
¿Quisiera conocerte tanto???
¿Ella no conoce a la madre?

No entendí esa parte.
 

25 Julho 2008 21:10  

lariperuccini
Número de Mensagens: 1
Thank you. I have a friend that lives in Berlim, and she so nice...I dont get it why cant you!
 

30 Julho 2008 17:30  

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
"Estou tranquila hasta que tú llegues"
No voy a tener ningún problema hasta que llegues, está todo bien.

Voy a hacer la edición en el original, OK?
 

2 Agosto 2008 13:43  

MÃ¥ddie
Número de Mensagens: 1285
Yes, it helps me a lot, thaank youuu, Italo. Now it makes sense

Have a lovely week-end!!!

Maddie


 

7 Agosto 2008 23:53  

cucumis
Número de Mensagens: 3785
Yes new search bar, as it's an important tool to avoid duplicated features. Bye
 

8 Agosto 2008 10:11  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
"Exibido" is someone who intends to call attention to him/herself by showing his/her abilities.
I can't remember a word in English for it.
 

13 Agosto 2008 18:14  

Lein
Número de Mensagens: 3389
Hi Salvo,
could you have a look here please?
Danke schön!
 

20 Setembro 2008 16:57  

gamine
Número de Mensagens: 4611
Sorry, Salvatore. Ok, you are native , so I'll believe you and have changed into : ""act". Thanks for your help.
 

23 Setembro 2008 22:37  

uzeyir-a
Número de Mensagens: 324
Oh well you wrote what you were training,on the card.I meant it
 

25 Setembro 2008 14:05  

dilbeste
Número de Mensagens: 267
Hallo meine übersetzungen wurden immer noch nicht überarbeitet... !! ???
würdest du mir behilflich sein ?? was muss ich tun ??
 

25 Setembro 2008 14:52  

dilbeste
Número de Mensagens: 267
ich habe ja keine andere wahl wie es aussieht .. ok danke für die schnelle antwort
 

1 Outubro 2008 18:03  

thathavieira
Número de Mensagens: 2247
Hi Italo! I would like to know if you want to join our slideshow now that you're an expert... Kidding!

Congratulations! I didn't know that you are an expert now! Awesome.

Beijos.
 

4 Outubro 2008 09:58  

Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi italo

Grazie/Dänke for your little message. It's nice being part of a group that has such strong feelings for its members.

Bises
Tantine
 

7 Outubro 2008 19:20  

Anazus
Número de Mensagens: 5
Right, Italo07!
 

7 Outubro 2008 19:35  

Anazus
Número de Mensagens: 5
Sorry for the mistake!
 

13 Outubro 2008 10:31  

dilbeste
Número de Mensagens: 267
hallo, ist das jetzt so ok ?? .. die übersetzung "hallo alex... " ??
 

13 Outubro 2008 10:44  

dilbeste
Número de Mensagens: 267
haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...

.. ich höre gerne Jazz, vorallem diese: ...

würde ich übersetzen
 

14 Outubro 2008 18:44  

Maik68
Número de Mensagens: 4
Danke Dir für die Übersetzung !

Gruß,
Maik
 

15 Outubro 2008 10:51  

Minny
Número de Mensagens: 271
Betrifft Ãœbersetzung: "Liebe Mutter, Wie geht es dir? Mir geht es ...".
Der Text sollte jetzt besser sein.
Danke für deine Rückmeldung. Ich muss wirklich lernen vom Originaltext abstand zu nehme, wenn ich übersetzte.

 

15 Outubro 2008 18:11  

Lein
Número de Mensagens: 3389
Hi Italo,
Could you help me here?
I think I understand everything - except for 'tirare fuori'. Would it be something like 'imagine', 'feel it too'? Thank you!
 
<< Anterior1 2 3 4 Próximo >>