Cucumis - Free online translation service
. .


Translation - Who can help me?(Would anyone like to help me) (English)

Results 21 - 23 of about 23
<< Previous1 2
Author
Message

20 March 2008 08:00  

arcobaleno
Number of messages: 226
"I pine for you", is perfectly well .. but..not in this context (acording to me )The "character" would not confess it but.. we of course know that it is the right sensation (like "I miss you" .

"I yearn for you" is the best! It is the right feeling! Thank you!
 

20 March 2008 08:09  

arcobaleno
Number of messages: 226
ViaLuminosa,Thank You for bring up this debate. We find the right feeling ! Kafetzou submit "I yearn for you" and I think it is the best way to say "Machno mi e za teb" in English.
 

20 March 2008 16:35  

kafetzou
Number of messages: 7963
It was my boyfriend's suggestion - he's the romantic!
 
<< Previous1 2