| |
| 27 Березня 2007 18:41 |
nava91Кількість повідомлень: 1268 | Hi Iepurica, I see that you're online... Can you please change the language here? That's not Turkis, but arabic written in latin letters... |
| 31 Березня 2007 19:10 |
XiniКількість повідомлень: 1655 | http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_51201.html
iepurica, this translation is not correct, it is requesting "Italian into Romanian" and not "Italian into French" |
| 2 Квітня 2007 06:36 |
| Hi, I'm very very sorry! Please accept my apologies, I did not mean to reject your translation. I had wanted to accept it with a 10. Really sorry about it. I'll be more careful next time. |
| 3 Квітня 2007 13:53 |
| Hello, little rabbit, I've deleted the target language from this
young lady's request maybe you should send her a message telling her why, because she speaks only Romanian... |
| 7 Квітня 2007 16:29 |
| Hi Iepurica
Could you have a look at this and tell me if it means "How are you?" - because that's how it's been translated into Turkish. |
| 7 Квітня 2007 17:20 |
| Thanks - Happy Easter to you, too! |
| 14 Квітня 2007 19:13 |
| |
| 24 Квітня 2007 12:56 |
mayaraКількість повідомлень: 4 | ei traduz meu nome para o arabe...
meu nome eh: mayara |
| 27 Квітня 2007 14:20 |
| Hello Iepurica! Hard working there?
Is your message on translations explaining people that they have to use romanian letters and diacritics?
If it's that so, I want to congratulate you for the good willing.
Casper |
| 29 Квітня 2007 16:51 |
| |
| 30 Квітня 2007 15:16 |
| Just don't give up.
This is how the site grows bigger.
Keep going and good luck
there are some 'understandable' phrases in Romenian, and it's a very nice language |
| 10 Травня 2007 00:51 |
| I was validating the French to English translation, Iepurica. If this is wrong then ALL of the other translations are wrong!!! |
| 15 Травня 2007 09:19 |
| slt gè envoyé le dimanche un message pour vous specifié que gè des ebooks qui mon été offert mais le problème cè kil ecrit en anglais donc gè besoin de traduire mè comme g suis un etudiant en afrique les moyens financires me manque beauc oup donc gè serieusement besoin de votre aide merci mon mel est sopranodj@yahoo.fr ou le nostator-ci@hotmail.com |
| 19 Червня 2007 10:32 |
ade08Кількість повідомлень: 1 | |
| 28 Червня 2007 19:26 |
cezaraКількість повідомлень: 1 | Va rog sa ma ajutati cu traducerea de mai sus.
Multumesc anticipat.
Multumesc frumos!
Ozi buna la toata lumea! |
| 5 Липня 2007 07:41 |
| Buna Ziua,
V-as ruga sa-mi destainuiti semnificatia stelutelor albastre.
Scuzati-mi graba si lipsa diacriticelor.
Cu deosebita consideratie,
nicumarc,
ROMANIA |
| 5 Липня 2007 10:32 |
| Thank you very much, Iepurica.
I was really curious.
It's too bad that she doesn't understand english...
Hugs. |
| 17 Липня 2007 15:44 |
| am priceput!toata lumea mi-a zis asta!!!!!OK!!!!!!!!!!!!!!! |
| 17 Липня 2007 15:49 |
| stie cineva cum as putea renunta la acest site?imi pare rau ca m-am logat. |
| 29 Липня 2007 19:03 |
| Hi !
I got a question!
there are 3 romanian texts that have to be translated into dutch!
but I can only speak few words Romanian so
could you translate them into english?
we could split up the points?
these are the hyperlinks
Text#1
Text#2
Text#3
thanks alot!
tristangun |