| |
| 14 December 2006 16:23 |
| well, I tried but it dosnt make scensse perhaps because it is not a complete sentence.
however , maybe i'm wrong but it should be like:
The place for translating is of the most evil places
evil as in sin
sorry i couldnt translate something nicer
c ya
Ittai |
| 27 December 2006 19:19 |
| Hello Franckie, I'm glad to c that you have addopted yourself an incrediblly replosive avatar, uglier than mine he he he. well done dude!!
well back to business
כמה ××—×™× ×™×© לך? How many brothers have you got?
×יפה ×תה גר? Where do you live?
יש לך חברה? Do you have a girl friend?
You have translated it perfectley. nothing to
correct here. well done
Now, I'm gonna translate it into Hebrew, however it's gonna b Heb. in Eng words, so u'd b able to ditect the Heb. words.
מה הת×ריך ×™×•× ×”×•×œ×“×ª שלך?
what is the date of your birthday
×× ×”×™×™×ª הולך ל××™ בודד מה הייתה לוקח ×יתך?
If u'd go to an isolated island, what would you take with you?
BTW, there is a type error the word which is kind like 'would' in Eng. He or she wrote
הייתה
but it should have been
הַיְיִתָּ ha'iita
How r u dude. I'm awfully tired. I have began to work in Tel Aviv, every day. it's not a hard work, however the the long way is terriblly exosting. further more, my PC has broke down again (DARN!!) i supose i just should buy a new one
well, gtg now get my butey sleep
good night
Ittai |
| 7 January 2007 17:41 |
| hey
recently you translated 'to the ones i love' for me and i wanna say thanks.
But there just a thing i want to ask. In the details you've written it in hebrew, i just wanted to ask if you could say that in english for me please?
http://www.cucumis.org/vertaling_10_t/bekijk-vertaling_v_43009.html
also i wanted to ask how 'to the ones i love' looks like in hebrew in vertical.
Thanks in advance, Erikbash |
| 30 January 2007 01:28 |
| כל דקה ×יתך יקרה ×ž×—×™×™× ×©×œ×ž×™× ×‘×œ×¢×“×™×™×š
Hello, Ittaï, could you translate this into English? I've seen a translation but I'm in doubt. |
| 10 March 2007 20:21 |
nava91Number of messages: 1268 | Hi ittahien, can you please do this "translation"? It's Hebrew, but in latin letters... Thanks |
| 12 April 2007 00:26 |
| Now that the translation is in "rejected" status, the only person who can change it is an expert in the target language, like me, but I can't do it because I can't read Hebrew! Can you please send me the corrections that you thought should be made (that you sent to the translator), then I'll make the changes, and then I'll ask jp to accept the translation. |
| 17 June 2007 10:27 |
| וו×ו ×יך × ×™×”×™× ×ž×•×ž×—×™× ×œ×¢×‘×¨×™×ª?
×’× ×× ×™ רוצה! |
| 28 July 2007 16:27 |
CisaNumber of messages: 765 | |
| 26 October 2007 13:18 |
| ×× ×’×œ×™×ª ועברית בלבד, לצערי. |
| 26 October 2007 22:15 |
| Hello!
maybe you remember me, maybe you don't!
but I know, last time you've helped me with a Herbrew translation
Could you, please translate this into english?
This Translation
It has to be done in Dutch, but I still don't speak any Herbrew
You would help me a lot!
I'll donate you half of points afterwards
Cheers,
Nathan |
| 27 October 2007 14:57 |
| Oh, well.. the last time I've asked for a translation was sentence of the bibble.
Hmm, well if it's too difficult for you to translate, you can just leave it, and I tell an admin that it's not correct Herbrew. |
| 27 October 2007 18:39 |
XiniNumber of messages: 1655 | Ittai, let me say that your avatar is the funniest here on cucumis.
I always laugh at it.
|
| 30 October 2007 17:17 |
XiniNumber of messages: 1655 | Well it was natural to say "ittai"...Maybe I have already seen it in some messages.
Saluti
X. |
| 6 March 2008 12:19 |
| Hi, ittaihen. Nice to meet you, I'm ViaLuminosa, expert in Bulgarian. I need your help to evaluate a translation from Arabic to Bulgarian. Could you tell me if "مرØبا بك يا سلمان عيسى" means "welcome to you too, Salman Iza"?
Thank you in advance. |
| 9 March 2008 08:46 |
| Thank you for the thorough reply, ittaihen. See you around! |
| 31 March 2008 08:26 |
| ×ריה
×× ×• ×¨×•×¦×™× ×œ×”×ª×§×“× ×¢× ×’×•×¦×ž×Ÿ ×‘× ×•×©× ×”×ª×‘× ×™×•×ª
×בקש לקבל הצעת מחיר מסודרת ל 68 ×ª×‘× ×™×•×ª × ×•×¡×¤×•×ª
×‘×ª×‘× ×™×•×ª ×לו × ×‘×§×© לרכוש ×ת ×”×ª×‘× ×™×ª ×”×¢×œ×™×•× ×” ×•×”×ª×—×ª×•× ×” בלבד ×œ×œ× ××‘×™×–×¨×™× ×”× ×œ×•×™×
ר××” ×‘×ª×ž×•× ×” ×ת ×”×—×œ×§×™× ×שר ××™× × ×• ×¨×•×¦×™× ×©×™×¡×¤×§×• ×œ× ×• – ×ת ×”×—×œ×§×™× ×”×לו × ×¤×¨×§ ×ž×”×ª×‘× ×™×•×ª ×”×™×©× ×•×ª ×•× ×¨×›×™×‘ בחדשות
קורת חיזוק וכיוון מרכזית בצורת יו לפלטה ×¢×œ×™×•× ×”
קורת חיזוק וכיוון מרכזית בצורת יו לפלטה ×ª×—×ª×•× ×”
שתי יחידות סרגלי צד קצרי×
שתי יחידות סרגלי צד ×רוכי×
|