Cucumis - 网上免费翻译服务
. .


翻译 - My darling, we have been together ... (英语)

约有28项,以下是第21 - 28项
<< 上一个1 2
作者
帖子

2011年 十一月 17日 23:25  

lilian canale
文章总计: 14972
"J'attends impatiemment " is perfectly verted into English by: "I look forward to sth" that means "I wait impatiently/anxiously for sth"
 

2011年 十一月 18日 09:17  

Minny
文章总计: 271
O.K.
Then t is settled. Thank you all of you :-)
 

2011年 十一月 21日 10:05  

RedShadow
文章总计: 143
A friend of mine thought about this the whole freaking week-end, and he found "lovely".

"we have been together for (only) three lovely months"

And that really sounds right to me.
 

2011年 十一月 21日 14:40  

Minny
文章总计: 271
It sounds nice but I think that only the transmitter, Francky, can tell us the thrue meaning of "petits mois" in this case.
 

2011年 十一月 21日 23:27  

Francky5591
文章总计: 12396
Hi! Actually I think this means "barely three months". Sorry Lene, I unvoluntarily skipped your post.
 

2011年 十一月 21日 23:57  

gamine
文章总计: 4611
Bad one. But your proposal "barely three months" is really good.
 

2011年 十一月 22日 11:55  

Minny
文章总计: 271
Perfect! "barely three months"!:-)
Can somebody correct the translation accordingly? I do not think I can get into the programm.
 

2011年 十一月 22日 12:06  

Francky5591
文章总计: 12396
Done! Thank you, Minny!

 
<< 上一个1 2