| |
| 2010年 二月 4日 16:25 |
| Hej Lene
Nu er jeg ikke så god til tysk, men er "Routenplanung" ikke "ruteplanlægning"
Og kan "Mitgliederkarte" ikke oversættes til "medlemskort"
"medlemmer cards funktionerne" lyder lidt mystisk |
| 2010年 二月 4日 22:53 |
| Hej Ernst. Havde skippet "Routén" i "Routenplanung" Så det bliver naturligvis "ruteplanlægning".
Der er kun behov for "planlægning" og "medlemmer cards funktionerne! >>>>> " Der er kun behov for funktionerne "planlægning" og medlemskort".
Er det i orden . Hvis du er enig retter jeg.
P.S. Dit tyske er ikke så dårligt. CC: Bamsa |
| 2010年 二月 5日 00:39 |
| Tak Lene, lidt tysk forstår jeg
Og jeg er enig i dit forslag.. |
| 2010年 二月 5日 00:41 |
| |
| 2010年 二月 5日 00:50 |
| |
| 2010年 二月 5日 01:05 |
| Jeg ved ikke rigtigt med det der "overhovedet" kan vi ikke udelade det
"Gaden er ikke synlig for andre brugere" Tillader den tyske tekst at vi fjerner "overhovedet" |
| 2010年 二月 5日 01:16 |
| Det tyske ord "nirgends" betyder "intetsteds" eller "ingen steder". Jeg har brugt "overhovedet" fordi
jeg ikke brød mig om intetsteds. Synes det lyder lidt "tungt. Men hvad der er vigtigt er, at det ikke lyder som en oversættelse. Det har Anita lært mig.
Hvis du kan foreslå mig en anden måde at dreje det på tager jeg gerne imod den. CC: Bamsa |
| 2010年 二月 5日 13:16 |
| |
| 2010年 二月 5日 13:44 |
| åh, mit tyske er desværre alt for rustent efterhånden. Jeg ville nok spørge Minny. |
| 2010年 二月 5日 13:51 |
| Tak Anita. Hvad med en poll Ernst?
CC: Bamsa |
| 2010年 二月 5日 13:56 |
| SÃ¥dan Lene, poll |
| 2010年 二月 5日 13:56 |
| PS: hvis du gerne vil (og hvis den tyske tekst tillader det) holde fast i "overhovedet" rent meningsmæssigt, så ville jeg personligt nok vælge "slet ikke" i stedet, da det er knap så tungt. Men det er naturligvis en smagssag. |
| 2010年 二月 5日 14:01 |
| Jamen, der var det jo. Passer fint med den tyske tekst. Tak igen Anita. Havde overvejet det men syntes det var den samme mening som "overhovedet". Er det i orden hvis jeg retter til Anitas forslag Ernst? CC: Bamsa |
| 2010年 二月 5日 14:04 |
| Tak Ernst.Vil du godt rette til Anita forslag. Ja, jeg ved at jeg er træls,men det passer bedre. CC: Bamsa |
| 2010年 二月 5日 14:50 |
| |
| 2010年 二月 7日 22:34 |
| Hej Minny
kan du give os en lille kommentar om din røde stemme |
| 2010年 二月 8日 10:49 |
| Hej Bamse,
Jeg forstår det ikke. Da jeg stemte rød, skrev jeg samtidig min oversættelse. Kan du ikke finde den? |
| 2010年 二月 8日 10:58 |
| Jeg ved faktisk ikke hvor er Der må være sket en eller anden fejl hvor den er forsvundet eller blevet slettet. Kan du måske skrive den engang til |
| 2010年 二月 8日 11:50 |
| "Gaden" er ingen steder synlig for andre brugere! Den behøves kun for funktionerne "ruteplanlægning" og "medlemskort†'.
Der findes i øjeblikket ingen aktuel Termin.
OK :-)
|
| 2010年 二月 8日 13:05 |
| |