Cucumis - 网上免费翻译服务
. .


翻译 - Who can help me?(Would anyone like to help me) (英语)

约有23项,以下是第21 - 23项
<< 上一个1 2
作者
帖子

2008年 三月 20日 08:00  

arcobaleno
文章总计: 226
"I pine for you", is perfectly well .. but..not in this context (acording to me )The "character" would not confess it but.. we of course know that it is the right sensation (like "I miss you" .

"I yearn for you" is the best! It is the right feeling! Thank you!
 

2008年 三月 20日 08:09  

arcobaleno
文章总计: 226
ViaLuminosa,Thank You for bring up this debate. We find the right feeling ! Kafetzou submit "I yearn for you" and I think it is the best way to say "Machno mi e za teb" in English.
 

2008年 三月 20日 16:35  

kafetzou
文章总计: 7963
It was my boyfriend's suggestion - he's the romantic!
 
<< 上一个1 2