Cucumis - 网上免费翻译服务
. .


翻译 - Was mein Gott will (What my God wants) (英语)

约有24项,以下是第21 - 24项
<< 上一个1 2
作者
帖子

2008年 九月 2日 02:10  

Shaneeae
文章总计: 55
Changing it to "are regarded to be transitions" would also requre a change of "because of the relatively..." into "because the relatively...".
But this would give it a different meaning.
However If you just meant changing "as" to "to be", even though they have the same meaning, "as" sounds smoother and more natural than "to be" in this case.

I also noticed that I missed a word(teilweise) in that sentence. It should be: Furthermore, partly because of...
 

2008年 九月 2日 03:06  

lilian canale
文章总计: 14972
Shaneeae, I think there are some things you should edit yourself, therefore I'll reset this translation into evaluation and accept it only when all the changes you'd like to make are over, OK?
 

2008年 九月 2日 07:14  

Shaneeae
文章总计: 55
OK, I've made the changes, but I think we should wait for jollyo to agree before you accept it.
 

2008年 九月 3日 22:29  

jollyo
文章总计: 330



 
<< 上一个1 2