Cucumis - 网上免费翻译服务
. .


翻译 - The kid from SKM (英语)

约有22项,以下是第21 - 22项
<< 上一个1 2
作者
帖子

2009年 十月 30日 20:40  

iluvmilka
文章总计: 77
To be honest, i really don't know.
I just thought that by using mommy/daddy it would sound more like speaking to a child ( we usually use a nice language when we talk to the kids and also that might show what this child felt - eg did not blame the parents?) I dont know really, these are just mine assumptions but the poem is yours so you choose
either one will do
 

2009年 十月 31日 21:39  

Aneta B.
文章总计: 4487
I agree with you Ania. The kids don't blame their parents, though they could...
I would accept this version.
 
<< 上一个1 2