| |
|
约有29项,以下是第21 - 29项 | | | 2007年 七月 27日 17:11 | | ama kafetzou, our inspection passed olmaz ki | | 2007年 七月 27日 17:31 | | Biliyorum, canım, ama "denetlememiz baÅŸarı ile geçilmiÅŸ" de olmaz, yoksa yanılıyor muyum? | | 2007年 七月 27日 18:17 | | Ohh! I see! "kalite belgesi ISO TS 16949 denetlememiz" deÄŸil de "kalite belgesi ISO TS 16949 denetlemesi" olmalıydı. I didn't pay any notice to it before! Sorry.
yani "...kalite belgesi denetlemesini başarıyla geçtik" olmalıydı. annabell_lee'nin önerisi daha uygun oluyor.
| | 2007年 七月 27日 18:25 | | Pek sanmıyorum, çünkü onunki Ä°ngilizcede yanlış: "Our inspection of quality certificate ..." demek ki biz kalite belgesini inceledik!! | | 2007年 七月 27日 18:30 | | o zaman "we have passed the quality certificate ISO...inspection successfuly" olması gerekir? | | 2007年 七月 27日 18:32 | | Haven't we had this conversation already? Please see above. | | 2007年 七月 27日 18:33 | | Sorry for making you so busy but I think my last suggestion is correct. | | 2007年 七月 29日 02:35 | | I guess samanthalee is away. I will approve the translation posthaste. Yes, the English target is awkward but I believe kafetzou when she says the Turkish source is the same.
Our job is to translate the source, not rewrite it (hard as that is to resist, sometimes...).
| | 2007年 七月 29日 14:02 | | |
|
| |
|