Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .


Posteingang - casper tavernello

Ergebnisse 301 - 320 von ungefähr 479
<< Zurück•• 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ••Weiter >>
Autor
Beitrag

10 Januar 2008 16:59  

ミハイル
Anzahl der Beiträge: 275

Muito brigado!
 

11 Januar 2008 03:39  

ミハイル
Anzahl der Beiträge: 275
Casper,porque had been ~ing foi traduzido para vende?

Eu aprendi had been ~ing é pluperfect.
por isso,had been +ing deve ser esteve vendindo?

link
 

12 Januar 2008 14:02  

thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Pega ladrão! Hehe.

Linda né?
Foi um fantasma que colocou no meu perfil, vê que ela também está no da Nina...

 

13 Januar 2008 01:27  

Pedreco
Anzahl der Beiträge: 29
É. Teste. Por quê?
 

14 Januar 2008 16:04  

Pedreco
Anzahl der Beiträge: 29
Mal educadas

Quando eu fui mal educado???
 

17 Januar 2008 03:29  

aqui_br
Anzahl der Beiträge: 123
ONDE TEM ERRO, PODE EXPLICAR PRA MIM, POR FAVOR...
 

17 Januar 2008 16:55  

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
Okkk I know the first two for a loong time but the third one was unknown till now
 

17 Januar 2008 16:56  

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
I've discovered the first one after two weeks of my membership but the second took a long time and effort
 

18 Januar 2008 02:54  

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Thanks Casper!
I was under the weather for a long time...
 

20 Januar 2008 19:29  

Wille
Anzahl der Beiträge: 159
aha
 

21 Januar 2008 03:17  

Tjäder
Anzahl der Beiträge: 32
Casper,não encontrei mais,mas houve um pedido de tradução em que vc respondeu que poderia ser "simplesmente gå" e eu sugeri "sticka i vägen".
 

21 Januar 2008 15:23  

acuario
Anzahl der Beiträge: 132
Caspeta, he rechazado una traducción, porque con la nueva colocación en la ventana, me he equivocado, leía dos traducciones diferentes. Ahora no puedo volverme atrás o no sé hacerlo. Disculpen las molestias. La traducción, era paz, amor... y yo he leido "Bom traballo".
 

23 Januar 2008 11:41  

alireza
Anzahl der Beiträge: 49
Hi casper,
Thank you very much my dear friend in Brasil.
Alireza
 

25 Januar 2008 14:48  

lilutz
Anzahl der Beiträge: 63
Aaaaahhhh, agora entendi como fazer!!!
Obrigada pela dica!

Beijos,
Li
 

28 Januar 2008 15:34  

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
I didn't even think that you thought I was racist . I got your point, because "correct" in this context is really very subjective. But actually, I was just joking and didn't mean anyone to take it serious, but perhaps I didn't point out the "kidding-part" well enough. It was really no offense, I even think it's very interesting that books are read from the back to the beginning in some parts of the world. I sometimes read the newspaper the same way too

By the way, my name is Heidrun, so you don't have to call me Iamfromaustria, Iam, Iamfrom, Iamf or any of the other abbreviations that are spooking around this site, anymore. Yours is Casper, I guess? (or is it just a synonyme?)
 

30 Januar 2008 18:24  

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Hi Casper,
I can see Dramati validated the text, and it is okay, the English translation is correct, But the Icelandic source text should be "þú ert ekki góður vinur minn"
 

30 Januar 2008 21:46  

vtamam
Anzahl der Beiträge: 1
ESTOU OTIA AIGO K BOM SABES PORTUGES,OBRIGADA PLOS TEU COENTÁRIOS TE VOU MANDAR UMA ENSAGEM COM ME HEMAIL TÁ?
 

1 Februar 2008 22:21  

birte
Anzahl der Beiträge: 48
hi casper!
re translating to "other languages", is there something I need to know or learn?
does, what you been discussing with jp, concern me?
I'm new here and saw a text where other languages were requested.
was this wrong?

regards birte
 

5 Februar 2008 09:10  

birte
Anzahl der Beiträge: 48
aha
tack för upplysningen
då vet jag lite mer

ha d bra
 

7 Februar 2008 05:13  

marcy200
Anzahl der Beiträge: 1
marcybugiba200@yahoo.com
hello
My name is marcy i saw your profile today and became intrested in you,i will also like to know you more,and if you can send an email to my email address,i will give you my pictures here is my email address (marcybugiba200@yahoo.com) I believe we can move from here! Awaiting foryour mail to my email address above marcy
 
<< Zurück•• 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ••Weiter >>