Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .


Tłumaczenie - Who can help me?(Would anyone like to help me) (Angielski)

Wyniki 21 - 23 spośród około 23
<< Poprzedni1 2
Autor
Post

20 Marzec 2008 08:00  

arcobaleno
Liczba postów: 226
"I pine for you", is perfectly well .. but..not in this context (acording to me )The "character" would not confess it but.. we of course know that it is the right sensation (like "I miss you" .

"I yearn for you" is the best! It is the right feeling! Thank you!
 

20 Marzec 2008 08:09  

arcobaleno
Liczba postów: 226
ViaLuminosa,Thank You for bring up this debate. We find the right feeling ! Kafetzou submit "I yearn for you" and I think it is the best way to say "Machno mi e za teb" in English.
 

20 Marzec 2008 16:35  

kafetzou
Liczba postów: 7963
It was my boyfriend's suggestion - he's the romantic!
 
<< Poprzedni1 2