Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .


Fordítás - Who can help me?(Would anyone like to help me) (Angol)

Erdmények 21-23 a teljesböl korülbelül 23
<< Előző1 2
Szerző
Hozzászólás

20 Március 2008 08:00  

arcobaleno
Hozzászólások száma: 226
"I pine for you", is perfectly well .. but..not in this context (acording to me )The "character" would not confess it but.. we of course know that it is the right sensation (like "I miss you" .

"I yearn for you" is the best! It is the right feeling! Thank you!
 

20 Március 2008 08:09  

arcobaleno
Hozzászólások száma: 226
ViaLuminosa,Thank You for bring up this debate. We find the right feeling ! Kafetzou submit "I yearn for you" and I think it is the best way to say "Machno mi e za teb" in English.
 

20 Március 2008 16:35  

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
It was my boyfriend's suggestion - he's the romantic!
 
<< Előző1 2