| |
| 22 Január 2007 16:48 |
iriniHozzászólások száma: 849 | Hello there!
I make it an open msg because I want to publicly thank you for your notes. If only more people wrote such precise notes to their translations!
Cheers
Irene |
| 22 Január 2007 16:56 |
CocoTHozzászólások száma: 165 | Hey Irene,
No problem, really. I think it's definitely needed with translations this short, as the background info is extremely limited and you want to make sure you're not missing something |
| 24 Január 2007 11:39 |
| Peux tu l'aider dans l'apprentissage de mon allemand?
|
| 24 Január 2007 11:43 |
CocoTHozzászólások száma: 165 | J'apprecie ta confiance, meuillon Malheureusement, je travaille a temps plein et Cucumis n'est qu'une petite "excursion" traductive pendant les pauses... J'ai donc peur de ne pas avoir le temps |
| 24 Január 2007 15:23 |
CocoTHozzászólások száma: 165 | Oh ne t'inquiete pas, je sais que toi, tu les avais lus Et oui, tu as bien fait d'attendre |
| 28 Január 2007 18:28 |
CocoTHozzászólások száma: 165 | Ah non, c'est pas moi, malheureusement. Moi aussi, ca m'aurait fait plaisir de prendre un cafe avec toi ... par contre, tenir le bar-tabac, bof... |
| 31 Január 2007 21:11 |
CocoTHozzászólások száma: 165 | Oh, je vois
Oui, une salle IRC, c'est un peu cela. L'"Internet Relay Chat" est en fait un systeme qui permet de creer une salle de chat, tout simplement, les questions/reponses/interventions se font en temps réel.
Je suis vané... je suis assistant de rédaction pour une revue universitaire multilingue de littératures comparées et je dois relire des articles proposés. Seul problème, certains ont une qualité stylistique médiocre et je dois me taper de tout retravailler! Ca me prend des heures! :P |
| 3 Február 2007 13:30 |
CocoTHozzászólások száma: 165 | Oui, sorry, j'ai pas eu bcp de temps pour les commentaires, je les ai rajoute apres (et j'ai effectué un gros changement de sens pour le titre, au passage :P) ... 10 minutes, ca passe bcp plus vite qu'on ne le pense! |
| 9 Február 2007 17:53 |
CocoTHozzászólások száma: 165 | Hehehe
Oui, si tu veux. C'est un smiley parmis d'autres, on les utilise generalement dans les salles de chat, ou les emails
http://fr.wikipedia.org/wiki/Emoticon
Bon, sur la page Wikipedia, c'est cense dire "eclate de rire"... c'est pas tout a fait comme ca que je l'utilise, mais bon... |
| 9 Február 2007 20:14 |
CocoTHozzászólások száma: 165 | Hehehe... Merci pour le conseil, Francky!
En fait, oui, je ne travaille que sur un ordi, c'est un portable, donc c'est le seul que j'utilise |
| 13 Február 2007 05:32 |
CocoTHozzászólások száma: 165 | Oui, j'ai entendu que c'etait une ville assez chere... Moi j'y suis alle une fois, je crois, mais j'etais tout p'tit, je ne me souviens plus :P |
| 20 Február 2007 23:03 |
CocoTHozzászólások száma: 165 | Ouch... ils sont chiants, dis! Il faudrait presque des regles strictes du genre, ils ont des points enleves s'ils recidivent ou quelque chose!
Bon, sur ce, je vais faire dodo! |
| 21 Február 2007 21:43 |
CocoTHozzászólások száma: 165 | Hehe, pas de problème! J'ai aussi ajouté un p'tit commentaire à la page de traduction.
A+, je vais faire dodo! Bonne nuit! |
| 22 Február 2007 10:08 |
appleHozzászólások száma: 972 | Salut, CocoT! Regarde ici:
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_51421.html
Il ne s'agit pas d'allemand, qu'est-ce-que c'est? danois? ou une autre langue scandinave? |
| 26 Február 2007 22:30 |
CocoTHozzászólások száma: 165 | Ah oui, hehe, "Le vélo", c'est un film assez marrant
Si tu veux voir quelque chose de différent avec et assez émouvant, "Les convoyeurs attendent" est aussi très bon. Sinon, il y a aussi "C'est arrivé près de chez vous", mais là c'est un humour très noir et à prendre absolument au 2,3,4e degré...
Passe une bonne soirée! Comment ca se passe avec les chiens? |
| 16 Március 2007 12:25 |
CocoTHozzászólások száma: 165 | Hehe |
| 26 Augusztus 2007 08:09 |
nava91Hozzászólások száma: 1268 | Bienrevenu CocoT! |
| 2 Szeptember 2007 20:53 |
| aww, tu n'aime pas néerlandais?
pff, mais! je suis impressioné parce que tu es le premier gars de Wallonie qui parle néerlandais bien,, (excepté les ministres ^^)
Salut,
Nathan |
| 2 Szeptember 2007 21:06 |
| je le corrige;
Ik heb het veel studeert als ik jonger was, maar dan heb ik het bijna niet meer gesproken! Als ik texten in het nederlands lees, kan ik ze begrijpen, maar ik heb heel veel moelijkheden, om het te spreken.
Ik heb het veel gestudeerd als ik jonger was, maar sinds dan heb ik het bijna niet meer gesproken! Als ik teksten in het Nederlands lees, kan ik ze begrijpen maar heb ik veel moeilijkheden om het te kunnen uitspreken
je l'avais compris
c'est bon pour un wallon, parce que je connais des gars de Bruxelles que étudient néerlandais depuis 9 ans et qui peuvent dire; Ja, Nee, Dankuwel et Goeiendag
j'apprends français depuis 6 années, mais je suis d'Estlande
je suis né là -bas et quand j'avais 7 je suis démenagé aux Belgique
(je m'excuse pour des fautes ^^)
Salut,
Nathan |
| 3 Szeptember 2007 14:23 |
| un peu
mais en une heure, c'est mon premier cours de chinois
si, maintenant j'apprends 6 langues ^^
|