Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .


Érkezett fiók - ramarren

Erdmények 21-40 a teljesböl korülbelül 41
<< Előző1 2 3 Következő >>
Szerző
Hozzászólás

10 Január 2008 14:54  

Verka
Hozzászólások száma: 57
жалко....а то хочется много спросить у них......
 

10 Január 2008 21:01  

Verka
Hozzászólások száma: 57
а что значат дольки арбуза на личной страничке?
 

11 Január 2008 17:50  

Verka
Hozzászólások száma: 57
ясно....
 

12 Január 2008 23:06  

Verka
Hozzászólások száma: 57
ясно
 

13 Március 2008 23:03  

María17
Hozzászólások száma: 278
Hey! Good to know about you! Well, I'm so good, thanks for asking!

I've been so busy... Where have you been???

Keep in touch! See you!!!
 

17 Március 2008 13:37  

Parisienne
Hozzászólások száma: 4
Yes... i have to do a tattoo and the sentence is for my daughter, Letizia.
Thanks so much
 

20 Július 2008 01:49  

Maribel
Hozzászólások száma: 871
Sorry, but I did not have time to help you before going away for a few days. Will return next week.
 

6 November 2008 12:02  

Allochka
Hozzászólások száma: 85
Дякую.
Погоджуюсь з вказаними помилками.
Також погоджуюсь з тим, що правити помилки або відразу вказати на них - було б справедливіше рішення, ніж відхилити.
 

3 Február 2009 09:44  

Allochka
Hozzászólások száma: 85
[quote]Користувачі, які копіюють та вставляють з засобів автоматичного перекладу (що дуже легко визначити), неодмінну видалятимуться з сайту.[/quote]
Краще було б виправити, чи не так?
 

25 Àprilis 2009 09:21  

Minny
Hozzászólások száma: 271
Hi Ramarren,

Starting last year I have requested several
small texts (aphorisms) to be translated into Russian. They have all been translated but 11 of them have not yet evaluated.

Is there anyway you can help me with getting the evaluations done?

Thanks you so much!
 

27 Àprilis 2009 14:02  

Minny
Hozzászólások száma: 271
I appreciate very much your help!
Here you have the link:

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/gennemse-oversaettelser_w_0_aal_|180659||||||||||||.html

thank you so much!
 

27 Àprilis 2009 18:04  

Minny
Hozzászólások száma: 271
Yes please, you can take the English versions, they are OK.

Please note regarding, Predgovor 3.1
that "human interaction" should be replaced by "human coexistence".

Thanks a lot for your help.;-)
 

21 Január 2010 04:58  

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Hmm. Interesting. I never heard "shout at the rain" before, but I did a Google search, and it seems to be quite common, as you said. It apparently means "complain loudly but pointlessly (in a situation which you cannot change)".
 

20 Március 2010 22:55  

Neko
Hozzászólások száma: 72
Hello ramarren!

Could you please help to bridge this text over? (I hope that link works..)
http://www.cucumis.org/translation_1_t/browse-translations_w_0_tbe_|||||53||||||||.html

Thank you,
Neko
 

2 Àprilis 2010 17:59  

Neko
Hozzászólások száma: 72
Thank you very much!

Neko
 

16 Július 2011 14:30  

Felicitas
Hozzászólások száma: 76
Привіт!
Вибачте, що надокучаю, але на сайті вже досить довгий час висять мої переклади на українську, що не були затверджені експертом. Чи не могли б Ви перевірити? Дякую заздалегідь
 

16 Július 2011 14:46  

Felicitas
Hozzászólások száma: 76
Ось перелік всіх, які в мене не перевірені. Дякую!

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_275614.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_266740.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_265187.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_247225.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_238402.html
 

27 Július 2011 13:32  

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hi ramarren

Could you please post a reply under this translation?
Thanks!
 

27 Július 2012 13:13  

Felicitas
Hozzászólások száma: 76
Привіт.
В мене знову є кілька непідтверджених перекладів, подивись, будь ласка.
 

27 Július 2012 15:54  

Felicitas
Hozzászólások száma: 76
А ось вони

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_283687.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_281273.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_278135.html

Дякую!
 
<< Előző1 2 3 Következő >>