Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .


Érkezett fiók - thathavieira

Erdmények 61-80 a teljesböl korülbelül 320
<< Előző1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Következő >>
Szerző
Hozzászólás

2 Július 2007 01:34  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Rejeição imbecil, ela não tolerou!
Já to de saco cheio desse tipo de idiotice.

A gente anda trocando imeious.
 

2 Július 2007 01:36  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Teve um texto meu q tava ótimo e foi rejeitado.
Ainda bem q o JP fez aqela parad de mandar mensagem quando tu vota 'wrong meaning'.
 

2 Július 2007 01:44  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
É melhor nem comentar muito.
Eu vou me retirar aos meus aposentos.
Tenha uma ótima noite.
 

2 Július 2007 01:53  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Otimissíssima... rsrs
Uóti?
 

2 Július 2007 02:02  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
E viva o expressionismo

O q vc quis dizer com : Otimissíssima... rsrs??????
 

2 Július 2007 02:08  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Nótiéti!
 

2 Július 2007 02:23  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Q bom!
Espero q eu taenha algo a ver com isso!

Pensei q falara da mensagem q enviei a sarava sobre Mutantes
 

5 Július 2007 15:42  

ミハイル
Hozzászólások száma: 275
Olá,Vieira!
Eu entendi o que você disse.
Eu estava louco quando eu lia sua mensagem.
Com certeza,meus pontos são muito ruim,né?
mas não tem problema.

Pontos negativos quer dizer "Você precisa traduzir mais! Especialmente,português para japonês!",por isso eu me esforço.

Obrigado por sua gentileza.

>Resposta privada
Eu viu a foto,Gabriel era muito bonitinho,agora também!

Gabriel é igual ao nome de meu professor brasileiro,Araujo.

Adoro o nome Gabriel e significado disso.

Ele é muito amável e gentil.

Eu tenho ouvido AS NOTÍCIARIOS PORTUGUÊS DA NHK!
Que bom treino para mim porque eu consigo saber do que aconteceu no Japão.
Eu gosto de Kan Shirai e Naoko Hayashi!
Vozes deles são muito bonitos!
 ↑não precida de S?
Claro que sua voz também!

Desculpa por ter deixado você tanto tarde.
(↑Faça sentido?)

Ultimamente,Eu tenho que completar dois relatórios e preparar para exames...

Eu estou morrendo de canso.
Meu tempo está cheio de muitas tarefas!
Às vezes,eu fico querendo parar de tudo!
Que ruim! Eu quero descansar muito....

Por hoje é tudo,Agora é....às 15 para 2 da manhã.
Tchau !

Até próxima!

↑Estas palavras precisam ser corrigidos?
 

6 Július 2007 11:51  

Maski
Hozzászólások száma: 326
Hey, thanks for letting me know I hope you fix your net problem soon!
Ciao
 

6 Július 2007 12:29  

Menininha
Hozzászólások száma: 545
Olá Thatha querida!

Sabe que quando tenho um tempinho eu também procuro traduções antigas, para que talvez as pessoas que as solicitaram voltem a "logar"...

Tudo de Bom e muita sorte! Até mais...
Bjos

 

7 Július 2007 23:27  

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Obrigado, Thatha!
 

17 Július 2007 21:02  

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Bom dia thatha

I'm on geesee, right now.

Come and see me

Bisous
Tantine
 

18 Július 2007 19:00  

tristangun
Hozzászólások száma: 1014
Hi, I know you can't ask it this way but?

what does this mean in english?
'Olá eu procurei traduzir da minha língua para a sua língua local , será que estou no caminho certo?'
I am looking to translate from my language into a local language? and then I can't translate it anymore

I really need this, so I can translate that text into estonian

thanks alot!
tristangun
 

18 Július 2007 19:29  

tristangun
Hozzászólások száma: 1014
few points? I got like translated every sentence JP asked to make a estonian page on cucumis..
but there is just no one to say it's oké or not =D
because there are no estonian experts!
btw;; I did over 50 estonian texts

Baci! ^^
 

18 Július 2007 19:56  

tristangun
Hozzászólások száma: 1014
Haha!
you can call me Nathan =D
that's my real name, it's funny I take tristangun on everything on the internet

it's my nickname on everything ^^

hug

 

18 Július 2007 20:00  

tristangun
Hozzászólások száma: 1014
oh you are sooo sweet!
thank you

kiss !
 

18 Július 2007 20:16  

tristangun
Hozzászólások száma: 1014
ooh, pff! I cannot speak good portuguese, so I can't translate those 2 brazilian portuguese texts to estonian
 

20 Július 2007 15:06  

tristangun
Hozzászólások száma: 1014
Yes!
Bob the builder!

aaaaaaaaaaaaah!
aaaaaaaaaaaaah!
aaaaaaaaaaaaah!
(Take your places)
aaaaaaaaaaaaah!

Can we fix it?
Yes we can!

(chorus)
Bob the builder
Can we fix it?
Bob the builder
Yes we can!

Scoop, Muck and Dizzy
and Rolly too.
Lofty and Wendy
join the crew.
Bob and the gang
have so much fun.
Working together,
they get the job done!

(chorus)
Bob the builder
Can we fix it?
Bob the builder
Yes we can!

Bob the builder
Can we fix it?
Bob the builder
Yes we can!

Time to get busy.
Such a lot to do.
Building and fixing
till it's good as new.
Bob and the gang
make a really good sound.
Working all day
till the sun goes down.

(chorus)
Bob the builder
Can we fix it?
Bob the builder
Yes we can!

Bob the builder
Can we fix it?
Bob the builder
Yes we can!

Can you fix it?
Right.
Left a bit.
Right a little.
Ok, straight down.

We can tackle any situation
Look out, here we come

Can we dig it? Yes
Can we build it? Yes
Can we fix it? Yes

(chorus)
Bob the builder
Can we fix it?
Bob the builder
Yes we can!

Bob the builder
Can we fix it?
Bob the builder
Yes we can!

Digging and mixing
Having so much fun
Working together
They get the job done

Can we dig it? Yes
Can we build it? Yes
Can we fix it? Yes

Bob the builder! Hey!!!
Bob the builder! Altogether now

Bob the builder
Can we fix it?
Bob the builder
Yes, yes we can!

Bob the builder
Can we fix it?
Bob the builder
oooooooh!!

(chorus)
Bob the builder
Can we fix it?
Bob the builder
Yes we can!

We'd better get some work done [8]

Haha, I like bob the builder!
my little cousin is 1 years old and he sees it all the time
and I always have to watch it with him!

btw: (dutch song is way better)

btw; good afternoon, it's 6.16 pm over here!
and over there?

How are you by the way?

Kisses,
N.
 

20 Július 2007 15:17  

efylho
Hozzászólások száma: 4
Por favor, diga-me qual é o rpcediemento mais rápido para que uma tradução seja aceite e verificada por um expert..
obrigado
 

20 Július 2007 16:49  

tristangun
Hozzászólások száma: 1014
still not gone? ^^
look, you are the 3rd expert who says it's love for Portugal! and there's 1 who rejects it!
now I only got 5 on portuguese

Bob the builder! nananananaa ^^
what is your real name?
If I could ask?

knuffel!
N.
 
<< Előző1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Következő >>