Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .


Érkezett fiók - lilian canale

Erdmények 81-100 a teljesböl korülbelül 688
<< Előző1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 •• 25 •••Következő >>
Szerző
Hozzászólás

10 Àprilis 2008 06:19  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Bom dia Lírio do Vale. Olha...
Pedido por...
Traduzido por...
Se é pra zoar, zoemos.
 

10 Àprilis 2008 17:19  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057

11 Àprilis 2008 18:03  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Cada vez mais sexy e charmosa, neném!
 

11 Àprilis 2008 19:54  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Prefiro a de antes ("quase mostradno a calcinha" hahahahah)





 

11 Àprilis 2008 19:58  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Pretérito...
Mas acho que agora eu vou...tá me'xpulsando é?
 

11 Àprilis 2008 20:17  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
nacker is the oldest member ever!!!!
 

11 Àprilis 2008 20:58  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Tô nem aí!!! E tu tá ófi laine, nêga.
Se quiser ponha as mensagens em privê, eu não vou fazê-lo.
 

13 Àprilis 2008 23:59  

ollka
Hozzászólások száma: 149
Gosh. I was tired (not an excuse, I know) and it should have been cooperate. Corrected it. Thanks! Not that easy, being an expert, I can see.
 

16 Àprilis 2008 05:52  

goodluck
Hozzászólások száma: 1
Dear Ms.Liliane,

I am pleased to contact you through this web page.
I hope that I got the good solution for the translation of the Brasilian introductory.

Looking forward to your kind cooperation.

BH YOON
 

16 Àprilis 2008 22:21  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Oi, Xuxu!
 

17 Àprilis 2008 09:10  

trolletje
Hozzászólások száma: 95
There are mistakes in the german text
 

21 Àprilis 2008 00:20  

ellasevia
Hozzászólások száma: 145
Is one's main language their native language?
 

21 Àprilis 2008 04:16  

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Hi Lilian,
This one is very hard to understand but may be :
Come (That we have an orgasm) somehow I'm not at ease
May be I’m not from here
It can be this way

gelmek has a lot of meanings and I think "to have an orgasm" is the only one which can be used here
gelelim is in the subjunctive.
Hope this help.
 

21 Àprilis 2008 05:00  

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
What should I do now?
 

21 Àprilis 2008 16:59  

pias
Hozzászólások száma: 8114
Sure!
A link to that page with synonyms here.
 

22 Àprilis 2008 14:10  

Hiroshi Sebin Sampaio
Hozzászólások száma: 3
Obrigadinha!
besos!
 

22 Àprilis 2008 22:01  

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
Here you are, Lili:
"Jennifer Lopez was born on 24 July 1970. She is a famous actress, designer and fashion icon. She was born and raised in Bronx, New York. She is married to the singer Marc Anthony. She speaks both English and Spanish fluently. She began her carеer as a dancer in a comic TV show. She has 5 albums. She owns private label named "JLO", as well as her own production company. She is admired and loved by many people all over the world. A favourite of both young and old."


 

23 Àprilis 2008 01:55  

Arnaldo123
Hozzászólások száma: 1
Poderia por favor, traduzir p/ espanõl esta frase abaixo:
Bom dia, eu uma pessoa muito ocupada mas sempre aranjo um tempo para aprender, estou sempre buscando o aprendisado.
 

23 Àprilis 2008 21:41  

pias
Hozzászólások száma: 8114
Ah, thanks a lot for your fast answer.
I know that I should have asked this earlier (when I became one exp.) but better to ask late, than never.
 

24 Àprilis 2008 22:12  

andrewjeff
Hozzászólások száma: 8
grazie mille!Bem, obrigado.
 
<< Előző1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 •• 25 •••Következő >>