Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .


Érkezett fiók - Tantine

Erdmények 101-120 a teljesböl korülbelül 174
<< Előző1 2 3 4 5 6 7 8 9 Következő >>
Szerző
Hozzászólás

23 Március 2008 00:01  

arcobaleno
Hozzászólások száma: 226
Hi,Tantine,
I would like to ask you about this translation:

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_124960.html

I don`t really know who can ask..because..there is not Sanskrit experts in the list of experts.. But..you are an English expert
It is very interesting for me..
 

25 Március 2008 19:43  

Mideia
Hozzászólások száma: 949
Salut!!! Nice to meet you-somehow!!About my avatar: pluiepoco had asked me too, because it reminded him chinese paintings,and he's right,there are similarities!!!!That's an old cover from a school book of the first class(primary school). It's lithography, made by the method TIF and the creator's name is Kostas Grammatopoulos.Many generations learned their first letters, the alphabet from this. Nowadays, it's hard to find a copy,really expensive. It's art,in my opinion, and I love art!!!!
 

25 Március 2008 21:45  

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Of course I do! What's the matter? Do I have to change something.
 

27 Március 2008 18:55  

nihil
Hozzászólások száma: 40
hi tantine , ı asked smy some questions but she did not answer .why?
Also ı translated a text but still it was not evaluated.
 

28 Március 2008 18:58  

nihil
Hozzászólások száma: 40
tantine thank you first of all ,but ı don t know where my translation was.you mentioned about the link but ı confused.???which link? ı translated the text but it didnt appear on the evaluation part.
 

29 Március 2008 14:21  

nihil
Hozzászólások száma: 40
link=t_w_0_aal_123471|123471||||||||]
ı think this is it you talk about. ı hope ı did it accurately.
thank you so much.
 

1 Àprilis 2008 20:17  

nihil
Hozzászólások száma: 40
hi tantine,did you check my translations?sorry ı was a little impatient
 

2 Àprilis 2008 17:09  

nihil
Hozzászólások száma: 40
you are very kind thank you.
 

4 Àprilis 2008 23:23  

thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Oi Tantine Linda!

Vi uma mensagem sua e queria te dizer isto:
Quando você quiser mostrar como fazer um link, você pode colocar duas chaves antes e duas chaves depois. Assim (edit this message and you'll see):

this one

Muitos segredos do cucumis... Ooh.
Beijos!
 

5 Àprilis 2008 17:46  

djurdjure
Hozzászólások száma: 2
salut je cherche quelqu'n qui m'aprendra l'anglais merci amicalement
 

16 Àprilis 2008 13:43  

patvei007
Hozzászólások száma: 1
Merci beaucoup

patricia
 

28 Àprilis 2008 02:15  

AspieBrain
Hozzászólások száma: 212
How do I add a picture on my profile, like I see some of you have?

Thanks! Ευχαριστώ! Bedankt! תודה
 

28 Àprilis 2008 17:52  

AspieBrain
Hozzászólások száma: 212
I tried to upload (3 times) a JPEG format picture and I kept getting an error message telling me that the avatar must be either a jpeg, or a gif or another option... obviously something is wrong with the system as it is NOT doing what it should...

The picture I tried to upload is format .jpg, the size is 14kb and 259x273 pixels. Can it be the file size that is preventing the upload???

Any ideas on this?

Thanks!
 

28 Àprilis 2008 17:59  

AspieBrain
Hozzászólások száma: 212
I have tried to upload the avatar image 4 more times. It is below the 30kb (which is the limit), it IS a jpg as requested and the cucumis system still won't let me upload it.

Please fix this annoying problem!!!

Thank you!!!!
 

5 Május 2008 12:42  

ANNasty
Hozzászólások száma: 2
Hello!
My name is Anna, I'm from Russia (Kostroma) and work at a University. I teach English. Our University really needs native speakers, to make contacts, to communicate, to introduce our students with some native speakers. Do you think you could possibly help me somehow? or give a piece of advice?
Thanks in advance and sorry.
 

16 Május 2008 23:16  

Nego
Hozzászólások száma: 66
hi tantine,

what has been going on here lately?? I lost half my messages and translation credits!!
 

1 Július 2008 15:47  

Diego_Kovags
Hozzászólások száma: 515
Hi Tantine! How are you?
We don't talk to each other for a long time!
Thank you for showing me your point of view about me, I'm really sorry if sometimes I'm very tenacious, I know I am, but this is a kind of method that I found to prove myself that I'm wrong and so understand the right thing to do.
I'm so sorry!
Bises!
 

4 Július 2008 15:25  

Diego_Kovags
Hozzászólások száma: 515
Hi Ruth!
I always love when you write me, you're always so cute and you make me feel stronger, powerful!
Maybe you should've seen some discussion about one translation and I was trying to defend my points of view. I'm actually tenacious, when I see one possibility, even among one million, I try to prove that I can be right. But most of them I'm wrong and I want to understand why. Lily always helps with this hard task, she's always nice and patient with me. I can give you my word that I don't have anything against her, and I really like her.
You don't have to ask for apologies, if there's someone wrong, this one is me.
What's the name of this Corsican group? I'd like to look for something about it.
Wow! Your garden must be awesome! I bet you're enjoying it!
I hope you're fine and this is only to check you up.
Kisses!
 

12 Július 2008 17:17  

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Hi Tantine,
The word to word translation would be : as you know yourself, you know others. According to my comprehensive English-Swedish dictionary, it would be : You judges others by yourself.
 

16 Július 2008 13:16  

imogilnitskaya
Hozzászólások száma: 84
Hi, may I ask you something as a native speaker of English and the expert? I just have had a little argument with one of experts in english, but still i am not convinced and the situation is not clear enough to me.
Can I say in English: You know how much glad I was that you found a job and moved...?
Or should I translate it like: You must know how much glad I am that you have found a job and moved?Though in original there is no "must" or Present Tense.
Probably, first phrase sounds really clumsy in English?
Thanks
 
<< Előző1 2 3 4 5 6 7 8 9 Következő >>