Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .


Gauti laiškai - Lila F.

Rezultatai 1 - 20 iš apie 29
1 2 Sekantis >>
Autorius
Pranešimas

24 lapkritis 2005 14:04  

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Thanks for your help on catalan, your translations for the cucumis.org interface are online now.
 

17 gruodis 2005 22:55  

gitarist
Žinučių kiekis: 6
slm heloo türkey
 

24 sausis 2006 17:41  

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
You have lost your expert ranks after the server crash, I've given it back to you.

We have a translator whose native langauge is spanish but we don't trust her as she made very bad translations in other langauges, could you check
her spanish translation
there?

Thanks!
 

12 balandis 2006 06:32  

Marselyus
Žinučių kiekis: 29
Estimada Señora,
Me puede traduccirlo para que puedo aprender mejor por favor??
Gràcies

"""Estoy muy cansado a debido hacer siempre las mismas cosas"""

Un saludo
 

12 balandis 2006 13:51  

Marselyus
Žinučių kiekis: 29
Aaaahhh si : ))))
la experiencia es algo maravilloso

Señora, Muchas gracias por su respuesta pronta.

Le saludo muy atentamente.
 

12 birželis 2006 08:10  

Yolcu
Žinučių kiekis: 152
gracias thanks for the translation
 

29 rugpjūtis 2006 13:04  

milenabg
Žinučių kiekis: 145
I can not understand the reason that you always reject my translations, and I saw in one time that you reject one of mines and another person that translated the same phrases like me, you accept.
 

11 gruodis 2006 12:54  

milenabg
Žinučių kiekis: 145
Sí, sí.. muchissimas gracias !!!
 

15 gruodis 2006 17:09  

demauk
Žinučių kiekis: 3
Hola,

He encontrado pequeñas imperfecciones en la versión en español de cucumis.org. Quisiera ayudar a corregirlas si fuera posible.

No he encontrado ningun foro donde pueda mencionar este tipo de detalles.

Gracias!
 

6 sausis 2007 00:25  

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Hola Lila

Puedes ayudarme con algo? Esta traducción tiene dos frases que no comprendo:

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_44731.html

¿Qué quiere decir "ponerse a largar" y "a la mierda" (= "what the hell" en Inglés?) Si podrías explicarlas en español creo que sería suficiamente.
 

13 sausis 2007 05:21  

Lúcia maria
Žinučių kiekis: 2
Hola!!!!!!!!Lila.
Bom dia!!!!!!!você esta de parabéns,por ser Espanhola.
Tenho um enorme carinho por seu país e sua lingua.
Espero quesejamos boas amigas.
Muchos besosssssss!!!!!!!
Lúcia Maria
 

18 kovas 2007 08:33  

erturker
Žinučių kiekis: 4
slm nasılsınız bu arda çok tatlısınız yaaa...
 

19 kovas 2007 17:26  

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Nina, me solicitaste que evaluara mi propia traducción... http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_41669.html
 

20 kovas 2007 18:04  

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
"oq deseas pra yo dios tú en del doble" la tradución que me diste para evaluar no está en español.
 

21 kovas 2007 14:17  

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Lila, por favor mirá el comentario a esta traducción que me solicitaste evaluar. http://www.cucumis.org/ubersetzung_7_t/ubersetzung-anzeigen_v_55529.html#last
 

11 balandis 2007 19:48  

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Hello again Lila F
Could you help with this one.
I just wanna know if it sounds weird in spanish.
Thanks a lot!!!
 

12 balandis 2007 13:20  

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Thank you for evaluating my translation but there was something wrong you (I think) edited: 'manga bra universität' is the number of good universities and not how good are them.I post there a message of explanation."Muchas universidades buenas"
Thank you again.
 

8 birželis 2007 06:51  

cristiancastill
Žinučių kiekis: 6
holaa como estas?
 

19 liepa 2007 12:58  

tristangun
Žinučių kiekis: 1014
Hi !
could you check this?

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_45596.html

it's a catalan text, that has to be translated into estonian!
I can read spanish
but not catalan, could you translate it into english? so I could translate into estonian
 

20 liepa 2007 05:05  

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
What do you think, is wrong at this translation ?

You might change your vote-signal. (remove, re-insert)
 
1 2 Sekantis >>