| |
| 17 liepa 2008 14:23 |
| Size nasıl ulaşabilirim? |
| 9 rugpjūtis 2008 19:35 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | Jag sa bara sanningen! |
| 9 rugpjūtis 2008 20:49 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | |
| 9 rugpjūtis 2008 21:07 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | Om du ger mig en "länk" till översättningen sÃ¥ kan jag korr. den. |
| 10 rugpjūtis 2008 13:46 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | Hej Lena,
det är helt ok. att lita på den engelska bron i detta fall, eftersom den är gjord av den persiska experten! Om du ändå är osäker på om jag tolkat det rätt, så är ju omröstning en bra grej. |
| 10 rugpjūtis 2008 13:58 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | Vet du om att jag skrev sÃ¥ först ...men ändrade för att jag ville följa originalet!
Helt ok! |
| 11 rugpjūtis 2008 15:09 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | Hej Lena
Om du trycker på länken "Meddelanden", längst ned på sidan, så komnmer hela expertlistan upp. |
| 11 rugpjūtis 2008 15:10 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | Du markerar bara rutan med expertens namn, sÃ¥ skickas ett pm ut till denna. |
| 17 rugpjūtis 2008 07:20 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | God morgon Lena,
jag tackar för ditt förslag angående "bakåthandvolten", jag korrigerade det! Angående den Isländska texten, så är jag osäker på den, jag borde nog inte ha gjort den. Jag tycker att dy ska avvisa den, för min version är antagligen galen. Eller så kan jag korr. till ditt förslag och så delar vi på poängen. Vad tror du om det? |
| 17 rugpjūtis 2008 11:10 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | Tack snälla ...men jag vet ju att min förstÃ¥else av Islänska är lite "sÃ¥ där", sÃ¥ det känns bättre att korrigera och sedan dela pÃ¥ poängen. Jag korr. den nu! |
| 17 rugpjūtis 2008 11:31 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | Korr. "isländska" heter det ju. |
| 17 rugpjūtis 2008 13:06 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | Jag sÃ¥g det ...du är snabb
Utifall att du inte får in några röster, så kan du ju alltid dubbelkolla med Bamsa eller Eggert. (Jag undrar om vi har några som kan rösta här?) |
| 17 rugpjūtis 2008 20:12 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | Ursäkta, ett slarvfel av mig! Rättat. |
| 17 rugpjūtis 2008 21:10 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | Japp, det var allt han skrev. |
| 17 rugpjūtis 2008 21:21 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | |
| 23 rugpjūtis 2008 19:36 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | Japp, det är inte lätt.
Vet du vad, Piagabriella har svarat och tolkar den första texten nästan exakt så som du gör, då känner jag mig hugad att korr. den. TACK!
Och den andra texten tycker jag att du hittat en vettig tolkning av. TUSEN TACK, nu ska jag "leka admin." och korr. lite texter. |
| 24 rugpjūtis 2008 14:59 |
piasŽinučių kiekis: 8114 | Hej "skolfröken", tur att vi har dig som ser saker ...vad gäller det svenska sprÃ¥ket. VERKSTÄLLT!
Jag har korr. nu, men som sagt ...det kan dröja lite tills det blir synligt på sidan.
1
2
OK? |
| 26 rugpjūtis 2008 14:22 |
| thanks a lot for your advice |
| 26 rugpjūtis 2008 20:37 |
| Hi Lena. Said this way i can only agree with you. This little word "väl" changes everything. Not expert for nothing; |
| 27 rugpjūtis 2008 19:34 |
| Hi Ienab!
I'm Abderasmus.I'm retired teacher(French language)
Ce que je voulais savoir(je m'excuse pour le temps que je vais vous prendre),c'est l'éventuelle
similitude phonologique des langues scandinaves.
Elles (les langues:Suédoises,Danoise,Finlandaise
et Norvégienne)si elles dérivent de la langue
Allemande,J'ai l'impression que leurs alphabets
présentent une certaine similitude phonologique ce
qui rends,me semble-t-il,relativement faciles pour un Germanophone et moins faciles pour un Francophone comme moi?
Est-ce vraiment le cas? Et au niveau du corpus
(Notamment pour le suédois:Est-il vraiment proche
de la langue Allemande?
Merci!
|