Venga, Figli di estate da cui il lavoro faticoso
Noi siamo i signori di vino e petrolio:
Da di chi difficile lavora, e mani grezze,
Noi laceriamo su primo, poi mieta le nostre terre.
Incoroni con gli orecchi di mais, ora venuti,
E, al tubo, canti Casa Raccolto.
Venga avanti, il mio signore, e vede il carrello
Drest su con tutta l'arte di paese.
Veda, qui un maukin, là un foglio,
Come immacolato puro, come è dolce:
I cavalli, cavalle e sgambettando puledre,
Vestito, tutti, in lino bianco come gigli.
I contadinelli di raccolto e ragazze limitarono
Per la gioia, vedere la corona di Garretto-carrello.
Sul carrello, senta, come la rotta
Di younglings rurale elevi il gridi;
Pigiando prima, dell'arrivo dopo,
Quelli con un gridi, e questi con risata.
Alcuni benedicono il carrello; alcuni baciano i covoni;
Alcuni li adornano su con foglie di oaken:
Alcuni attraversano il riempimento-cavallo; alcuni con grande
Devozione, lisci il grano casa-sopportato:
Mentre altro rustics, meno attent
A preghiere, che all'allegria,
Corra dopo col loro affitto di calzoni alla zuava.
--Bene, su, ragazzi coraggiosi, al focolare del Suo signore,
Glitt'ring con fuoco; dove, per la Sua allegria,
Ye vedrà il grande e capo prima
Fondazione della Sua festa, manzo grasso;
Con storie superiori, carne di montone, cucina
E pancetta affumicata che fa pieno il pasto,
Con piatti di sev'ral che stanno in piedi da,
Come qui una crema, là una torta,
E qui, ogni frumenty allettante.
E per fare l'umore allegro,
Se sorridendo furbescamente vino sta volendo qui,
C'è che che affoga ogni cura, birra forte:
Quale liberamente bibita alla salute del Suo signore
Poi all'ari, la comune-ricchezza;
Seguente ai Suoi correggiati, il Suo fanes, i Suoi tini;
Poi alle domestiche con cappelli di wheaten:
Al falcetto grezzo, e falce fienaia di crookt,--
Bibita, l'allegria, ragazzi coltiva tutti sia blythe.
Alimenti, e cresca grasso; e come mangiano ye,
Sia attento, che il lab'ring pulito,
Come Lei, può avere il loro riempimento di carne.
E sa, inoltre, ye devono revocare
Il bue paziente alla barzelletta,
E tutti ritornano all'ari
Ed erpica, sebbene loro sono appenda su ora.
E, Lei deve sapere, la parola del Suo signore è vera,
L'alimenti ye devono il cui cibo La riempe;
E che questo piacere è come pioggia,
Ye non spedito per affogare il Suo dolore,
Ma per farlo saltare di nuovo.
това беше ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ на италианÑки, който е отхвърлен...
Според мен, Ñи е ÑъвÑем добър..
Ðо..е възможно и да не е..(като Ñе има впредвид,че италианÑÐºÐ¸Ñ Ð½Ðµ ми е роден..)