Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Traduko - Carrot cake with raisins and walnuts (Angla)

Rezultoj 1 - 20 de proksimume 24
1 2 Malantaŭa >>
Aŭtoro
Afiŝo

2 Septembro 2008 01:03  

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Lenab,

Uhmmm...! This must be good!

I think I'll try the recipe.

I've just made a few changes, see if you agree, OK?

 

2 Septembro 2008 09:43  

wkn
Nombro da afiŝoj: 332
"mitten" means in the middle of the oven. Has nothing to do with time.

"springform" can be translated directly as spring form pan.
 

2 Septembro 2008 09:52  

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
I agree with wkn. The last sentence is not translated well.
 

2 Septembro 2008 11:38  

Burduf
Nombro da afiŝoj: 238
That's right Wkn !
 

2 Septembro 2008 13:20  

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Agree with wkn.
 

2 Septembro 2008 14:20  

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Is that right now? I've set a new poll.

CC: iepurica wkn gamine Burduf
 

2 Septembro 2008 14:21  

Burduf
Nombro da afiŝoj: 238
Right !
 

2 Septembro 2008 14:33  

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Right to me.
 

2 Septembro 2008 14:39  

wkn
Nombro da afiŝoj: 332
Still a few glitches.
Spring pan should be in two words, no dash.
Carrot cake should be in two words.
Spring form should be in two words.

The other forms are very Scandinavian, not English.
 

2 Septembro 2008 14:53  

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Werner,

What about that? I hope everything was corrected.

CC: wkn
 

2 Septembro 2008 15:49  

wkn
Nombro da afiŝoj: 332
Looks fine to me now.
 

2 Septembro 2008 16:58  

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
cakeLilian, this is the cake itself, I bake it on Sunday and it sure is yummy!

Maddie
 

2 Septembro 2008 17:08  

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Dear God!!! That's a temptation, Maddie!

I'll certainly try to make one next weekend.

Well, our mouths have watered enough, I think we can validate this translation now.

Thanks everybody. Good job!
 

2 Septembro 2008 17:12  

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
to Lena and all of you!
 

2 Septembro 2008 17:13  

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
Maybe we should name it "cucu(mis)-cake"!
 

2 Septembro 2008 17:39  

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
YES, good idea!

And if someone not as good as you to bake dear MÃ…ddie make a little misstake it will be a "cucu(misstake)-cake".
 

2 Septembro 2008 21:12  

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
Yep!
 

2 Septembro 2008 21:29  

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
And if that person is a young she, a miss, it will be a: cucumismissmisstakecake, right?
 

2 Septembro 2008 21:49  

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
Wow, it looks like Supercalifragilisticexpialidocious!.
 

2 Septembro 2008 21:57  

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Exactly!
Or "Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu" (A hill in New Zealand)

 
1 2 Malantaŭa >>