Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Traduko - Who can help me?(Would anyone like to help me) (Angla)

Rezultoj 21 - 23 de proksimume 23
<< Antaŭa1 2
Aŭtoro
Afiŝo

20 Marto 2008 08:00  

arcobaleno
Nombro da afiŝoj: 226
"I pine for you", is perfectly well .. but..not in this context (acording to me )The "character" would not confess it but.. we of course know that it is the right sensation (like "I miss you" .

"I yearn for you" is the best! It is the right feeling! Thank you!
 

20 Marto 2008 08:09  

arcobaleno
Nombro da afiŝoj: 226
ViaLuminosa,Thank You for bring up this debate. We find the right feeling ! Kafetzou submit "I yearn for you" and I think it is the best way to say "Machno mi e za teb" in English.
 

20 Marto 2008 16:35  

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
It was my boyfriend's suggestion - he's the romantic!
 
<< Antaŭa1 2