Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Leterkesto - casper tavernello

Rezultoj 21 - 40 de proksimume 479
<< Antaŭa1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••Malantaŭa >>
Aŭtoro
Afiŝo

19 Aprilo 2007 16:15  

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Hello, yes, if you want translate, for exemple, a wiki text into BP, you must simply go on the BP page and click on the button [Traduzir]
Hope I've understood your problem...
 

19 Aprilo 2007 16:22  

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
? So, go here, and you can translate the English text above, on the "free field" over
 

19 Aprilo 2007 18:01  

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Another one for Nava : popular sentences
... What you think ?
 

20 Aprilo 2007 11:17  

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Casp.
Bonjour!!
Vc sabe por quê não temos um fórum em português?
Afinal somos a maioria... ou não ?
 

20 Aprilo 2007 11:41  

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Li ...
Onde fica este fórum da administração
 

20 Aprilo 2007 21:08  

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Thanks for the link, but I see it tomorrow
 

4 Majo 2007 13:45  

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
REConhece isso?
"Smakelijk"
A única referência que tenho é que talvez seja da Escandinava...
se vc souber vou pedir uma tradução.
Obrigada!
 

4 Majo 2007 13:47  

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Por que está falando em inglês??

tem mais:
Lekker eten gezellige bediening maar geen te grote menukaart.
Niew restaurantje gevonden.

Vou pedir uma tradução ok?
Só queria ter certeza que não é bobeira!
 

24 Aprilo 2007 09:10  

milenabg
Nombro da afiŝoj: 145
humm.. posso pensar e te falo
 

24 Aprilo 2007 12:54  

mayara
Nombro da afiŝoj: 4
ei traduz pra mim meu nome para o arabe...
meu nome eh: Mayara
 

24 Aprilo 2007 13:08  

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Coitada.....Ensine-a como pedir tradução...
 

24 Aprilo 2007 17:09  

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Já teve uma idéia para o fórum?
Já começou alguma coisa?
Acho que podia tentar algo do tipo daquela sua idéia inicial de conhecer as pessoas daqui, (lembra do sorvete e tal?)
Então como: "Como vc chegou até aqui (nós)".
"Sua primeira impressão do site"
Sei lá qual é a real intenção dos fóruns...
Mas é uma idéia!
 

24 Aprilo 2007 21:30  

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Hi casper

I think you need to send your message to zuperzandra in Swedish - it doesn't say she can read English on her profile.
 

25 Aprilo 2007 11:55  

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Casper: dá uma olhada nesta tradução antes da Kaftzou rejeitar? por favor...
Talvez vc veja onde erro continuamente.
Obrigada!
 

26 Aprilo 2007 10:18  

gabizinhasampaio
Nombro da afiŝoj: 1
Você sabe como eu faço pra mudar
 

27 Aprilo 2007 15:25  

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
La mayoría de los hispanohablantes vivimos en Latinoamérica, mas no hay algo así como un español latinoamericano, porque en verdad no hay uniformidad lingüística (en parte por la extensión territorial). Yo podría ser considerado un experto en el español rioplatense, no un experto en español mexicano, por ejemplo. Me parece, además, que los expertos en español que hay en Cucumis (como Lila F o guilon) tienen un excelente nivel.
 

30 Aprilo 2007 06:47  

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
You supposed right there. And, by the way,thank you, I am just trying. Some times succed, but I feel like fighting with the windmills, to be honest.
 

30 Aprilo 2007 15:56  

apple
Nombro da afiŝoj: 972
Hi, casper!
Could you please have a look at this text ?
I don't understand if it's an idiom (tempestade)or it is an original image.

 

1 Majo 2007 20:02  

rauno utrianen
Nombro da afiŝoj: 4
minä rakastan sinua paljon
 

1 Majo 2007 22:36  

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Tengo un problemita con este texto.

como vai D.Dora,quando passo em boa viagem lembro de voces

Podría traducirse así: ¿Cómo le va a D.Dora? Los recuerdo cuando paso un buen viaje., ¿o no?



 
<< Antaŭa1 2 3 4 5 6 7 •• 22 •••Malantaŭa >>