Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Leterkesto - italo07

Rezultoj 21 - 40 de proksimume 61
<< Antaŭa1 2 3 4 Malantaŭa >>
Aŭtoro
Afiŝo

10 Julio 2008 19:59  

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
¿Quisiera conocerte tanto???
¿Ella no conoce a la madre?

No entendí esa parte.
 

25 Julio 2008 21:10  

lariperuccini
Nombro da afiŝoj: 1
Thank you. I have a friend that lives in Berlim, and she so nice...I dont get it why cant you!
 

30 Julio 2008 17:30  

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"Estou tranquila hasta que tú llegues"
No voy a tener ningún problema hasta que llegues, está todo bien.

Voy a hacer la edición en el original, OK?
 

2 Aŭgusto 2008 13:43  

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
Yes, it helps me a lot, thaank youuu, Italo. Now it makes sense

Have a lovely week-end!!!

Maddie


 

7 Aŭgusto 2008 23:53  

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Yes new search bar, as it's an important tool to avoid duplicated features. Bye
 

8 Aŭgusto 2008 10:11  

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
"Exibido" is someone who intends to call attention to him/herself by showing his/her abilities.
I can't remember a word in English for it.
 

13 Aŭgusto 2008 18:14  

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hi Salvo,
could you have a look here please?
Danke schön!
 

20 Septembro 2008 16:57  

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Sorry, Salvatore. Ok, you are native , so I'll believe you and have changed into : ""act". Thanks for your help.
 

23 Septembro 2008 22:37  

uzeyir-a
Nombro da afiŝoj: 324
Oh well you wrote what you were training,on the card.I meant it
 

25 Septembro 2008 14:05  

dilbeste
Nombro da afiŝoj: 267
Hallo meine übersetzungen wurden immer noch nicht überarbeitet... !! ???
würdest du mir behilflich sein ?? was muss ich tun ??
 

25 Septembro 2008 14:52  

dilbeste
Nombro da afiŝoj: 267
ich habe ja keine andere wahl wie es aussieht .. ok danke für die schnelle antwort
 

1 Oktobro 2008 18:03  

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Hi Italo! I would like to know if you want to join our slideshow now that you're an expert... Kidding!

Congratulations! I didn't know that you are an expert now! Awesome.

Beijos.
 

4 Oktobro 2008 09:58  

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi italo

Grazie/Dänke for your little message. It's nice being part of a group that has such strong feelings for its members.

Bises
Tantine
 

7 Oktobro 2008 19:20  

Anazus
Nombro da afiŝoj: 5
Right, Italo07!
 

7 Oktobro 2008 19:35  

Anazus
Nombro da afiŝoj: 5
Sorry for the mistake!
 

13 Oktobro 2008 10:31  

dilbeste
Nombro da afiŝoj: 267
hallo, ist das jetzt so ok ?? .. die übersetzung "hallo alex... " ??
 

13 Oktobro 2008 10:44  

dilbeste
Nombro da afiŝoj: 267
haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...

.. ich höre gerne Jazz, vorallem diese: ...

würde ich übersetzen
 

14 Oktobro 2008 18:44  

Maik68
Nombro da afiŝoj: 4
Danke Dir für die Übersetzung !

Gruß,
Maik
 

15 Oktobro 2008 10:51  

Minny
Nombro da afiŝoj: 271
Betrifft Ãœbersetzung: "Liebe Mutter, Wie geht es dir? Mir geht es ...".
Der Text sollte jetzt besser sein.
Danke für deine Rückmeldung. Ich muss wirklich lernen vom Originaltext abstand zu nehme, wenn ich übersetzte.

 

15 Oktobro 2008 18:11  

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hi Italo,
Could you help me here?
I think I understand everything - except for 'tirare fuori'. Would it be something like 'imagine', 'feel it too'? Thank you!
 
<< Antaŭa1 2 3 4 Malantaŭa >>