Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Turkki - Извени, если я тебя чем то обидела! Я не смогу...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäTurkki

Otsikko
Извени, если я тебя чем то обидела! Я не смогу...
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Извени, если я тебя чем то обидела! Я не смогу общаться с тобой, ели ты мне не веришь! если хочешь, я не буду тебе больше писать!

Otsikko
Seni kırdıysam, af et!
Käännös
Turkki

Kääntäjä FIGEN KIRCI
Kohdekieli: Turkki

Seni kırdıysam, af et! Eğer bana inanmıyorsan, ben seninle iletişim kuramam! İstemiyorsan, sana bir daha yazmam!
Huomioita käännöksestä
'если хочешь'= 'eğer istersen' anlamındadır ve buna göre, cümle 'eğer istersen, sana daha fazla/artık yazmam' gibi şekillenir. fakat, türkçe'de,
'istemiyorsan,sana...yazmam.'demek daha doÄŸrudur.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 15 Lokakuu 2008 02:26