Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Espanja - Restando in attesa di un gradito riscontro porgo ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Restando in attesa di un gradito riscontro porgo ...
Teksti
Lähettäjä qgluca
Alkuperäinen kieli: Italia

Restando in attesa di un gradito riscontro porgo distinti saluti
Huomioita käännöksestä
Saluto conclusivo di una lettera formale

Otsikko
Esperando su respuesta, reciba mis distinguidos saludos.
Käännös
Espanja

Kääntäjä Isildur__
Kohdekieli: Espanja

Esperando su respuesta, reciba mis más cordiales saludos.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Helmikuu 2009 13:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Helmikuu 2009 11:59

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola Isildur

¿Qué te parece usar "cordiales" en vez de "distinguidos"?

25 Helmikuu 2009 16:03

sagittarius
Viestien lukumäärä: 118
Hi, Isildur__! The word 'gradito' has disappeared somewhere...

25 Helmikuu 2009 16:21

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
sagittarius, este es un tipo de saludo (despedida) estándar en correspondencia comercial, no puede ser traducido palabra por palabra.

CC: sagittarius